Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly your mother must be someone of impeccable taste. Очевидно, что у твоей мамы безупречный вкус.
Clearly, standards have slipped if you're a member here. Очевидно, критерии сильно упали, раз у вас здесь членство.
Clearly, Eva has an agenda. Очевидно, у Евы есть тайный план.
Clearly, any measures that would empower women, close the gaps and foster equality between men and women would be financially advantageous. Очевидно, что любые меры по расширению прав и возможностей женщин, устранению гендерного разрыва и содействию равенству между мужчинами и женщинами могут принести финансовую выгоду.
Clearly something is wrong with me. Очевидно, что со мной что-то не так
Clearly this dissection has weaknesses and it has been decided to collect this information more directly in future. Очевидно, такое разграничение имеет свои недостатки, и принято решение в будущем сбор такой информации осуществлять с использованием более прямых методов.
Clearly not worried about getting busted. Очевидно, он не боялся быть замеченным.
Clearly he wants you to find me because he can't. Очевидно, что он хочет, чтобы вы нашли меня, так как он не может.
Clearly, the political and financial commitment to alternative development has been insufficient at both the national and international levels. Совершенно очевидно, что как на национальном, так и на международном уровнях отсутствуют достаточно серьезные политические и финансовые обязательства в отношении альтернативного развития.
Clearly, women's participation in Public Administration outside Accra (and even in Accra) is low. Совершенно очевидно, что уровень участия женщин в системе государственного управления за пределами Аккры (и даже в Аккре) весьма низок.
Clearly, in this early stage of its post-independence period, Timor-Leste will face many challenges in nation-building. Очевидно, что на этом первом этапе после обретения независимости Тимор-Лешти будет сталкиваться со многими сложными проблемами в области государственного строительства.
Clearly, issues related to competition explain many of the problems facing developing country firms in their pursuit of competitiveness. Очевидно, что вопросы, связанные с конкуренцией, объясняют многие проблемы, с которыми сталкиваются фирмы развивающихся стран, добиваясь конкурентоспособности.
Clearly, one of these documents - deregistration or registration - must be false. Очевидно, что один из этих документов - либо о регистрации, либо об исключении из реестра - должен быть фальшивым.
Clearly, behind any such decision there should be more than general political rhetoric - mere words about so-called fair policies. Очевидно, что за каждым таким решением должна стоять не общеполитическая риторика, не просто слова о так называемой «справедливой» политике.
Clearly you think I'm a lot less discerning than I am. Очевидно, ты думаешь, что я куда менее прозорлив, чем есть на самом деле.
Clearly, this concept implies burden-sharing by all Asia-Pacific countries to ensure the region's harmony and security. Очевидно, что эта концепция подразумевает совместное распределение тягот среди стран азиатско-тихоокенского региона для того, чтобы гарантировать гармонию и безопасность в нем.
Clearly, some of these policy measures may conflict with traditional egalitarianism in Sweden, at least in the short term. Очевидно, что некоторые из этих политических мер могут конфликтовать с традиционным эгалитаризмом в Швеции, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Clearly the United Nations cannot impose its preventive and peacemaking services on Member States who do not want them. Очевидно, что Организация Объединенных Наций не может навязывать свои превентивные и миротворческие услуги государствам-членам, которые не хотят ими воспользоваться.
Clearly, that did not represent the "secure and stable financing" called for in General Assembly resolution 48/251. Очевидно, что такое финансирование не является "надежным и стабильным финансированием", призыв к обеспечению которого содержится в резолюции 48/251 Генеральной Ассамблеи.
Clearly, without increased official development assistance many least-developed countries will fall further behind - and their situation is already precarious. Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран - а их положение и без того непрочное - возрастет еще больше.
Clearly, this is the future. Очевидно, что ЭТО - и есть будущее!
Clearly, there were no easy formulas for resolving certain conflicts, some of which were rooted in the distant past. Очевидно, что для урегулирования определенных конфликтов, некоторые из которых являются следствием происшедших задолго до этого событий, не существует легких путей.
Clearly, more debate was needed among legal experts in the working group or subsequently even in informal consultations. Очевидно, что необходимо дополнительное обсуждение этого вопроса экспертами в области права в рабочей группе или в последующем даже проведение неофициальных консультаций.
Clearly, the heterogeneity of the SME sector precludes any "one-size-fits-all" support approach. Совершенно очевидно, что разнородный состав сектора МСП исключает возможность какого-либо «одного для всех» подхода к предоставлению помощи.
Clearly I Will go sailing No more Но очевидно, мне уже не воспарить никогда.