But, equally clearly, all is not well here. |
Но столь же очевидно, что далеко не все благополучно. |
The Government's approach clearly depended strongly on the continued presence of UNAMSIL in the country. |
Очевидно, что реализация подхода правительства в значительной мере зависит от продолжения присутствия МООНСЛ в стране. |
These changes had clearly been influenced by the Cadillac Sixty Special. |
Эти изменения, очевидно, были под влиянием Cadillac Sixty Special. |
That's challenging, but clearly the reviews didn't help. |
Это стимулирует, но очевидно, что отзывы не помогли». |
Real electrons clearly do not behave in this way. |
Реальные электроны очевидно не ведут себя таким образом. |
However, it clearly had to do with more than simply learning how to memorize an already composed speech for re-presentation. |
Тем не менее, очевидно, было связано с более, чем просто научиться запоминать уже составленную речь для повторного представления. |
Later in the 20th century, the opposite linkage is seen but, clearly, there is no long-term correlation. |
Позже, в ХХ веке, напротив связь очевидна но, очевидно, нет долгосрочной корреляции . |
You clearly don't care how your actions affect me at all. |
Тебя, очевидно, не волнует, как то, что ты делаешь, отражается на мне. |
I mean, clearly you more than others. |
Я имею в виду, очевидно, ты не такой, как другие. |
I see no reason to blaspheme a book you clearly know nothing about. |
Я не вижу смысла поносить книгу... которую вы очевидно не знаете. |
Fine. It's clearly not my best plan. |
Очевидно, это был не самый лучший план. |
It's clearly had a big impact on how you view yourself. |
Очевидно, имеет большое влияние на то, как вы сами себя оцениваете. |
We don't know, but clearly the kidnappers were working for outside interests. |
Мы не знаем, очевидно похитители работали в иностранных интересах. |
Well, clearly it doesn't. |
Ну, очевидно, что нет. |
Okay, clearly, we're having a problem with honesty here. |
Очевидно, что у нас тут проблема с честностью. |
Yet clearly this unsub doesn't have the same confidence or finesse. |
Но очевидно, что у этого неизвестного нет той же самоуверенности и искусности. |
It's funny because you are so clearly very classy. |
Это смешно, потому что вы так очевидно шикарны. |
The United Nations is clearly underfunded and in desperate need of more adequate resources. |
Очевидно, что Организация Объединенных Наций должным образом не финансируется и остро нуждается в предоставлении адекватных ресурсов. |
Access is clearly limited and not available to the majority of people with disabilities living in rural areas or urban poverty. |
Совершенно очевидно, что для большинства людей с инвалидностью, проживающих в сельских районах или относящихся к городской бедноте, доступ либо ограничен, либо вообще отсутствует. |
So, clearly 'been you the favorite of the public tonight. |
Это очевидно, что вы звезда сегодняшнего вечера. |
I have clearly paid more attention over the years to your brilliant career than you have to mine. |
Очевидно, все эти годы я уделяла больше внимания твоей блестящей карьере, чем ты моей. |
His recordings are clearly an outlet for this kid's anger. |
Его записи - это очевидно способ выражения гнева этого парня. |
But, clearly, that's not going to happen. |
Но очевидно, этого не произойдет. |
In an orphanage, with whom she clearly bonded, you know. |
В детском доме, с которой она очевидно связана, понимаете. |
It's a day for desperate women trying to trap themselves a man who clearly doesn't want to get married. |
Это день, когда отчаявшиеся женщины пытаются захомутать мужчин, которые очевидно не хотят женитьбы. |