Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Quite clearly any solution should also cover the very pertinent matter of the prisoners from Kuwait and other countries. Совершенно очевидно, что любое решение должно также охватывать крайне актуальную проблему военнопленных из Кувейта и из других стран.
The Government clearly does not have the physical capacity or resources to mount an effective campaign against organized crime. Очевидно, что правительство не располагает физическими возможностями или ресурсами для проведения эффективной кампании борьбы с организованной преступностью.
Globalization in the flow of goods, capital and information had clearly had a major impact on international population movements. Глобализация движения товаров, капиталов и информации совершенно очевидно имеет серьезные последствия для международной миграции населения.
They are clearly not in the spirit of the agreements reached between the two sides and are contrary to international law. Совершенно очевидно, что они не отвечают духу договоренностей, достигнутых между двумя сторонами, и противоречат международному праву.
It clearly represents a milestone in the evolution of the relationship between our two organizations. Совершенно очевидно, что они являются историческим поворотом в развитии отношений между нашими двумя организациями.
This cooperation would clearly be to the benefit of all of us in the region. Очевидно, что такое сотрудничество пойдет на благо всем странам региона.
It is clearly important for the world that China pursuessustainable economic and energy policies - those that reduce both emissions and poverty. Для мира очевидно важно, чтобы Китай следовал курсу устойчивой экономической и энергетической политики, которые уменьшают как выбросы, так и уровень бедности.
The current crisis has clearly made central bankers' jobs far more complicated. Текущий кризис, очевидно, значительно усложнил работу центральных банков.
If it had not, clearly State intervention was not possible, for lack of grounds. В случае отрицательного ответа очевидно, что вмешательство государства невозможно, поскольку отсутствует требуемое обоснование.
In a forward-looking analysis such as this, it is clearly necessary to make some assumptions. В рамках подобного перспективного анализа, очевидно, необходимо исходить из некоторых предположений.
Conflict prevention, crisis management and peace building clearly require a coordinated approach. Очевидно, что для предотвращения конфликтов, урегулирования кризисов и миростроительства требуется скоординированный подход.
However, combating those phenomena clearly calls for resolution and determined acts of solidarity and cooperation at the international level. Однако очевидно, что борьба с этими явлениями требует решимости и целеустремленных акций солидарности и сотрудничества на международном уровне.
CPC had clearly intended that the recommendations should be applied across all sections of the budget. Очевидно, что в соответствии с логикой Комитета эти замечания относятся ко всем разделам бюджета.
Moreover, it is clearly apparent that confidence-building measures cannot be imposed by some States or even by the international community. Кроме того, очевидно, что меры укрепления доверия не могут быть навязаны какими-либо государствами или даже международным сообществом.
The issue was now how to resume the negotiations, and quiet diplomacy was clearly needed in this respect. Теперь задача заключается в нахождении путей для возобновления переговоров, и в этом отношении требуется, очевидно, использовать методы скрытой дипломатии.
This provision clearly gives women the freedom to choose their own spouses. Это положение, очевидно, дает женщинам возможность свободно выбирать своих супругов.
At this stage, the success of this process clearly depends basically on the will and the commitment of the parties. Очевидно, что на данном этапе успех этого процесса зависит главным образом от проявления сторонами воли и приверженности.
That is something that clearly has to be addressed. Этот вопрос, очевидно, требует рассмотрения.
Comparisons with their coastal countries clearly show that freight and insurance costs in these countries in are in most cases significantly lower. Из сопоставлений с соседними прибрежными странами совершенно очевидно следует, что в последних в большинстве случаев транспортные и страховые расходы существенно ниже.
The attempt to introduce such standards and regulations is clearly contrary to the principles of a free market and of liberalization. Попытка ввести такие нормы и стандарты совершенно очевидно противоречит принципам свободного рынка и либерализации.
We clearly need a better understanding and better management of the global economy. Очевидно, что мы нуждаемся в более четком понимании глобальной экономики и более эффективном управлении ею.
The economic dimension of the right to education also deserves careful analysis, since clearly without adequate public financing the right cannot be guaranteed. Необходимо также подробно рассмотреть экономический аспект права на образование, поскольку совершенно очевидно, что без выделения государством адекватных финансовых средств это право не может быть гарантировано.
The kind of protection due to be provided was clearly not available. Совершенно очевидно, что той защиты, какая должна была бы обеспечиваться, не было.
The programme clearly has an impact on the beneficiaries, and therefore its further existence is justified. Очевидно, что программа обеспечивает отдачу для бенефициаров и, следовательно, ее сохранение является оправданным.
This presentation clearly contains valuable information to help determine and guide the Council's decisions. Совершенно очевидно, что в этой презентации содержалась ценная информация, которой Совет мог бы руководствоваться при выработке своих решений.