Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Such developments are thus possible, although there is clearly a great deal of work to be done, as we have heard. Таким образом, такое развитие событий возможно, хотя совершенно очевидно, что, как мы уже слышали, многое предстоит еще сделать.
Although some financial institutions clearly profited from the growing Greek government debt in the short run, there was a long lead-up to the crisis. Хотя и очевидно, что некоторые финансовые организации в краткосрочной перспективе получили определённые доходы от роста долговых обязательств правительства Греции, европейский долговой кризис назревал в течение долгого времени.
Although the United Nations and OECD Model Conventions and Commentaries are important sources for the interpretation of tax treaties, they are clearly not binding. Хотя типовые конвенции Организации Объединенных Наций и ОЭСР и комментарии к ним являются важными источниками, которые необходимо учитывать при толковании налоговых договоров, очевидно, что они не имеют обязательной силы.
The simplistic diagnosis of Europe's woes - that the crisis countries were living beyond their means - is clearly at least partly wrong. Упрощенный диагноз европейского недомогания - кризисные страны, живущие сверх собственных средств - совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично.
Well, clearly you've never met a couple of study jocks like us. Очевидно, ты никогда не встречал пару таких буквоедов, как мы.
Since a URL is a character string, it can clearly be synthesized although encryption can make it virtually impossible to guess. Так как URL является строкой символов, то, очевидно, её можно синтезировать, хотя если применить шифрование, то подобрать строку практически невозможно.
I do not like to quarrel with Fortune, and clearly she's taken you for a pet. К то я такой, чтобы спорить с Фортуной. Очевидно, она возлюбила тебя.
And the fact is, the kids clearly love you. И, на самом деле, дети очевидно тебя любят
"Euthanasia is practised in Canada, where it is clearly illegal." Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна.
That was, clearly, taken before she got caught up in the cult. Очевидно, снимок сделан до того, как она попала в секту.
I mean, you must be attempting to turn over a new leaf, and you clearly don't have anyone else. Я имею ввиду, ты должно быть пытаешься перевернуть эту страницу, и очевидно, что у тебя никого нет.
If the video is only on my phone, then clearly we did it. Если оно есть только у меня, то очевидно, что это наша работа.
He's clearly not waking up any time soon, so you can leave now, or I can remove you myself... Он очевидно не скоро проснётся, поэтому ты можешь сейчас уйти, или я могу удалить тебя сам...
I never knew love in the way that you so clearly do. Я никогда не знал любви, которая, очевидно, есть у вас.
But clearly something else has lowered the bar even more! Но очевидно что-то еще опустило планку еще ниже.
Susan's need for approval aside, This clearly is not appropriate for the street. Мнение Сьюзан требует одобрения со стороны, и всем очевидно, что этой штуке здесь не место.
I mean, he is clearly important to Teddy, and he couldn't have found any time in the last 30 years. То есть, очевидно он был очень важен для Тедди, и он не смог найти хоть немного времени за последние 30 лет, чтобы по возможности...
You clearly have a rich interior life, with the poems and the whatever, but she wants a guy like Ian what's-his-face. Очевидно, у тебя богатый внутренний мир, стихи там, чувства и все такое, но ей нужен парень типа как-там-его, Яна что ли.
There is clearly some kind of irresistible force that draws us together. Очевидно, это какая-то непреодолимая сила свела нас вместе
From the point of view of the experiencing self, clearly, B had a worse time. С точки зрения испытывающего я, очевидно, что Пациент Б пережил более тяжелый опыт.
There is clearly plenty of cheap coal for hundreds of years, and with new cracking technology, gas is becoming more abundant. Очевидно, что есть много дешевого угля на сотни лет, а с новыми технологиями добычи разведанных запасов газа становится все больше.
However, it is clear that the Plan of Action's recommendations have a clearly defined focus on the situation of older persons. Вместе с тем очевидно, что в содержащихся в Плане действий рекомендациях делается явный упор на положение пожилых людей.
Well, he obviously sees the situation and my role in it Much more clearly than you do. Ну, очевидно, он видит ситуацию и мою роль в ней гораздо лучше, чем ты.
I mean, clearly she was trying to work something out here. Очевидно же, что она пыталась что-то написать.
But there were bite marks on his cheek clearly from a snake. Но очевидно, что следы укуса на его шее принадлежат змее.