Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly there's a gap between PPE awareness and action. Очевидно, что существует пробел между знанием о СИЗ и действием.
Clearly on all the things they propose you they get committees. Очевидно для всех вещей они предлагают вам они получают комитетов.
Clearly, molecular assemblers are possible in this limited sense. Очевидно, что молекулярные ассемблеры в этом ограниченном понимании точно возможны.
Clearly, such problems could not be resolved until a comprehensive solution could be found to the Middle East conflict. Совершенно очевидно, что решить эти вопросы практически невозможно без существенного прогресса в достижении ближневосточного урегулирования.
Clearly, the perpetuation of those policies is not conducive to reviving the peace process. Совершенно очевидно, что продолжение такой политики не будет способствовать возобновлению мирного процесса.
Clearly, the necessary provisions are there. Вполне очевидно, что необходимые положения есть.
Clearly, interreligious dialogue is fully in line with the Millennium Declaration and the Year of Dialogue among Civilizations. Вполне очевидно, что межрелигиозный диалог полностью вписывается в рамки Декларации тысячелетия и Года диалога между цивилизациями.
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. Поэтому совершенно очевидно, что осуществление Декларации тысячелетия представляет собой гонку со временем.
Clearly, the United Nations has faced tremendous challenges during the past year. Весьма очевидно, что в последние годы Организация Объединенных Наций столкнулась с огромными трудностями.
Clearly, there can be no greater urgency than at this moment to implement this undertaking fully and comprehensively. Совершенно очевидно, что в настоящий момент не может быть более настоятельной необходимости, чем всестороннее и всеобъемлющее выполнение этого обязательства.
Clearly not, if you're still this stressed. Очевидно нет, раз у тебя все еще депрессия.
Clearly taking out a loan on such obscene terms would essentially destroy the Republic, regardless of the outcome of the war. Очевидно, что кредит на таких гнусных условиях, по сути, уничтожит Республику, независимо от исхода войны.
Clearly, I'm 14 days too early. Очевидно, что я поторопился недели на две.
Clearly, you don't know him. Очевидно, вы его не знаете.
Clearly, you need me, too. Очевидно, что я тоже нужен вам.
Clearly there was a mechanical issue with the plane. Очевидно, что у самолета были механические неисправности.
Clearly, we need a global stimulus. Очевидно, что нам необходим глобальный импульс.
Clearly, the US political system cannot be written off (especially if partisan gridlock is cyclical). Очевидно, что политическая система США не может быть списана (особенно если стороннический тупик цикличен).
Clearly, the European Council has decided on a paradigm shift: powers are moving to the ECB. Очевидно, что Европейский Совет принял решение о смене парадигмы: власть переходит к ЕЦБ.
Clearly, a "new deal" for food security is urgently needed. Очевидно, что нам срочно необходима «новая концепция» продовольственной безопасности.
Clearly, protecting coral reefs is a much better use of limited resources. Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов.
Clearly, the US cannot do much to resolve the conflict. Очевидно, что США не могут сделать многое для урегулирования конфликта.
Clearly, Indian society has a complex relationship with sports. Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Clearly the same height and weight as Sean, selected for that reason. Очевидно, того же роста и веса, что и Шон, выбранный по этой причине.
Clearly, there were also some flaws in this method. Очевидно, у этого метода тоже обнаружились свои недостатки.