| Clearly, she didn't feel comfortable confiding in me. | Очевидно, она не доверяла мне. |
| Clearly, you didn't consider the irony. | Очевидно, вы не улавливаете иронию. |
| Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that. | Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю. |
| Clearly, we should remain vigilant. | Совершенно очевидно, что мы не должны терять бдительности. |
| Clearly, better enforcement is essential to addressing this issue. | Совершенно очевидно, что для решения данной проблемы необходимы более жесткие правоприменительные меры. |
| Clearly, our agenda is much broader. | Совершенно очевидно, что наша повестка дня намного шире. |
| Clearly, the global reality presents challenges and opportunities for the Security Council. | Совершенно очевидно, что глобальная обстановка ставит перед Советом Безопасности новые проблемы и предоставляет ему новые возможности. |
| Clearly, census statistics shall present more detailed statistics for small areas. | Совершенно очевидно, что в статистических данных переписи будет содержаться более детальная информация по мелким областям. |
| Clearly, these actions constitute monetary transactions and should be recorded accordingly. | Совершенно очевидно, что эти действия представляют собой денежные операции и должны учитываться как таковые. |
| Clearly Grant knows who's behind the mask. | Очевидно, что Грант знает, кто скрывается за маской. |
| Clearly, I made a good choice farming this out to you. | Очевидно, я сделал верный выбор делегировав эту задачу тебе. |
| Clearly, you are very much in the loop. | Очевидно, что ты посвящен в детали. |
| Clearly, they've been spending too much time With our feathered friends. | Очевидно, они проводят слишком много времени рядом с пернатыми друзьями. |
| Clearly, you don't know the rules of the house. | Очевидно, вы незнакомы с правилами этого дома. |
| Clearly, you have something you want to say to me. | Очевидно, ты что-то хочешь мне сказать. |
| Clearly, this is not just a physical problem. | Очевидно, что проблема не просто физическая. |
| Clearly, Trish was trying to burn any evidence connecting Len with the crime. | Очевидно, Триш пыталась сжечь все доказательства причастности Лена к преступлению. |
| Clearly, this was a case of the police conducting an X detector. | Очевидно, что в этом случае полиция использовала Х-полиграф. |
| Clearly, your opponent knows a great deal about my operating system. | Очевидно, ваш оппонент много знает о моей операционной системе. |
| Clearly, we've been going about this search business all wrong, Chief. | Очевидно, мы неправильно занимаемся этим поиском, шеф. |
| Clearly these kids are not being supervised, at all. | Очевидно, за детьми совсем не присматривают. |
| Clearly my boss was given orders, too. | Очевидно мой босс тоже получил приказ. |
| Clearly, they have uncovered something of note. | Очевидно, она обнаружила нечто значительное. |
| What? Clearly, you're not the token mixed anything. | Очевидно, что вы не символические и не смешанные. |
| Clearly when you read Simon, you missed three very important letters. | Очевидно, в Саймоне ты просмотрела три очень важные буквы. |