Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, such acts will not change the known position of the international community regarding the situation in the occupied territories. Совершенно очевидно, что такие действия не изменят общеизвестной позиции международного сообщества в отношении ситуации на оккупированных территориях.
Clearly, nuclear war is a form of conflict that must be prevented at any cost. Совершенно очевидно, что атомная война - это та форма конфликта, который необходимо предотвратить любой ценой.
Clearly, the Government of Burundi had a strong political will to implement the Convention. Вполне очевидно, что правительство Бурунди имеет огромную политическую волю осуществлять положения Конвенции.
Clearly, the country's anti-AIDS programme and the care provided by non-governmental organizations were insufficient. Вполне очевидно, что программа борьбы со СПИДом в стране и помощь, оказываемая неправительственными организациями, являются недостаточными.
Clearly, the international community hopes that the outcome of the elections will strengthen the Dayton Process. Вполне очевидно, что международное сообщество надеется на то, что результаты выборов укрепят Дейтонский процесс.
Clearly the developing world is lagging far behind. Очевидно, что развивающийся мир сильно отстал.
Clearly, UNIDO could not indefinitely be expected to improve its efforts with decreasing funds. Нельзя, очевидно, без конца надеяться на то, что ЮНИДО сможет улучшить показатели своей деятельности в условиях сокращения финанси-рования.
Clearly such programmes must seek to include and address the concerns of girls. Очевидно, что в рамках таких программ должны учитываться и решаться проблемы девочек.
Clearly, the organ responsible for safeguarding international peace and security should be more representative and democratic. Очевидно, что орган, отвечающий за поддержание международного мира и безопасности, должен быть более представительным и демократичным.
Clearly, climate change is certain, but there is a difference. Очевидно, что климатические условия изменились, но есть и отличия.
Clearly, exemptions of this type need to be carefully examined in the context of the application of competition policy to the industry. Очевидно, что изъятия этого типа необходимо тщательно проанализировать в контексте применения норм политики защиты конкуренции в отрасли.
Clearly, lasting peace in Darfur will come only through a negotiated settlement. Очевидно, что прочный мир в Дарфуре будет достигнут лишь через урегулирование на основе переговоров.
Clearly, the Council needs to address this issue with dispatch and sensitivity. Очевидно, что Совету необходимо безотлагательно и самым тщательным образом заняться решением этого вопроса.
Clearly, globalization is here to stay. Очевидно, что глобализация является длительным процессом.
Clearly, the impact of ICT at present is mixed at best. Вполне очевидно, что в лучшем случае последствия развития ИКТ носят сейчас неоднозначный характер.
Clearly, all countries must pay their assessed contributions to peacekeeping missions in full and on time. Совершенно очевидно, что все страны должны платить свои начисленные взносы в бюджет миротворческих миссий в полном объеме и своевременно.
Clearly, more resources are needed than are currently being provided by traditional sources of funding. Вполне очевидно, что сейчас необходимо иметь больше ресурсов, чем могут предоставить традиционные источники финансирования.
Clearly, the production costs have to come down. Вполне очевидно, что производственные издержки должны снизиться.
Clearly, there are a number of aspects of the right to information that require specific consideration. Совершенно очевидно, что есть целый ряд аспектов права на информацию, которые требуют особого рассмотрения.
Clearly the changes described are serious for the statistic if they are undertaken without sufficient consideration for its requirements. Совершенно очевидно, что вышеописанные изменения имеют серьезные последствия для статистики, если они вносятся без достаточного учета ее потребностей.
Clearly, better results could be achieved by countries acting together, each in accordance with its capacity. Совершенно очевидно, что наилучшие результаты достигаются путем совместных действий в соответствии с возможностями каждого участника.
Clearly, ODA is not being allowed to fulfil its potential. Совершенно очевидно, что для реализации потенциала ОПР не обеспечивается должных возможностей.
Clearly, UNDC-5 was no longer a viable swing space option. Вполне очевидно, что здание UNDC-5 более не является надежным вариантом подменного помещения.
Clearly, the majority of the population in regions inhabited by the Roma had very strong prejudices against that group. Совершенно очевидно, что большинство населения в районах, где проживают рома, испытывает в отношении этой группы сильное предубеждение.
Clearly, given the factors leading to miscarriages, there was a discrepancy between the government policies and the de facto situation. С учетом факторов, являющихся причинами выкидышей, очевидно наличие расхождений между проводимой правительством политикой и реальной ситуацией.