Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Large domestic deficits are clearly not favoured, and ensuring fiscal balance becomes important. Очевидно, что крупные дефициты внутренних платежных балансов вряд ли допустимы, и обеспечение финансовой сбалансированности становится важной задачей.
But clearly, the Committee has not fulfilled its potential. Тем не менее очевидно, что Комитет не смог полностью реализовать свой потенциал.
The promotion of equitable and sustainable growth was clearly underfunded. Очевидно, что финансирование в целях содействия справедливому и устойчивому развитию является недостаточным.
These are clearly product groups that consist mainly of dynamic non-food items. Речь, совершенно очевидно, идет о товарных группах, в которые главным образом входят динамичные непродовольственные товары.
A model-based approach would clearly be better. Очевидно, что лучше применять подход, основанный на использовании модели.
That is clearly an essential accompaniment to national prevention and treatment efforts. Это, совершенно очевидно, является существенным дополнением к национальным усилиям в области профилактики и лечения.
Working methods and enlargement are clearly complementary elements of Security Council reform. Совершенно очевидно, что улучшение методов работы и расширение членского состава являются взаимодополняющими элементами реформы Совета Безопасности.
Look, clearly, you hate me. Послушай, это же очевидно, ты ненавидишь меня.
You clearly can't trust him. Очевидно, что ты не можешь ему доверять.
I had clearly missed the on-ramp. Очевидно же, что я упустил свой шанс.
Obviously you're not thinking clearly. Ладно, очевидно, что ты неясно мыслишь.
You've clearly never played in a softball league. Очевидно, ты и вправду никогда не играла в софтбольной лиге.
It was clearly apparent that all sites had undergone extensive evacuation. Было вполне очевидно, что на всех этих объектах были проведены крупные эвакуационные мероприятия.
These arbitrary practices are clearly discriminatory and constitute a disregard for democratic policing. Такая произвольная практика, совершенно очевидно, является дискриминационной и представляет собой нарушение демократических принципов поддержания правопорядка.
RPF clearly acknowledges here that its military supplies come from Uganda. Очевидно, что ПФР без обиняков признает здесь, что средства военного снабжения поставляются ему из Уганды.
But clearly the job is not yet done. Однако, совершенно очевидно, что работа еще не завершена.
Confidentiality protection is clearly a crucial commitment of the NSIs. Вполне очевидно, что защита конфиденциальности является одной из главных обязанностей НСИ.
The eradication of extreme poverty clearly has a conflict-prevention dimension. Совершенно очевидно, что для предотвращения конфликтов искоренение крайней нищеты имеет чрезвычайно важное значение.
Our predecessors were clearly wiser than we are. Очевидно, что наши предшественники были намного мудрее, чем мы.
Our primary target is clearly to eradicate poverty. Наша первоочередная цель, совершенно очевидно, заключается в искоренении нищеты.
The Security Council clearly has a role here. Совершенно очевидно, что Совет Безопасности призван сыграть здесь определенную роль.
In many aspects of development Africa clearly continued to require special attention. В связи со многими аспектами развития очевидно, что Африка по-прежнему требует к себе особого внимания.
It connotes mercantilism and conglomeration, which are clearly current phenomena. Она подразумевает меркантилизм и возникновение конгломератов, которые, совершенно очевидно, являются чертой современности.
Under these precedents, individual officers clearly can and should be punished for their crimes. Учитывая эти прецеденты, совершенно очевидно, что отдельные офицеры могут и должны быть наказаны за совершенные ими преступления.
India has clearly been the main beneficiary of the increased relocation of services. Совершенно очевидно, что в наибольшем выигрыше от все более широкого перебазирования функций по обслуживанию оказалась Индия.