So we should find this inspector who clearly gave them what they wanted this time. |
Так нам стоит отыскать инспектора, который, очевидно, на этот раз выдал им то, что они хотели. |
So clearly playing those action games doesn't lead to attention problems. |
Очевидно, что видеоигры не приводят к усилению невнимательности. |
General Kasar is clearly unnerved at these highly unusual times we find ourselves living in. |
Генерал Казар очевидно расстроен этим необычным временем, в котором мы живём. |
Not for your clientele, clearly. |
Очевидно, не для вашей клиентуры. |
He'd clearly been drinking, no surprise there. |
Он, очевидно, был выпивший, что не удивительно. |
Although, clearly, your ex husband is not about to. |
Хотя, твой бывший муж, очевидно, на это не рассчитывает. |
You clearly have a better plan. |
У тебя, очевидно, план получше? |
I am clearly out of his life and that's cool. |
Очевидно, что меня больше нет в его жизни и отлично. |
Well, clearly everything I've told you is a lie. |
Что ж, очевидно, всё то, что я вам сказала - ложь. |
He was clearly shaken by the news about Scott Tanner. |
Он был, очевидно, потрясен новостью о Скотте Таннере. |
But clearly you have bought the wrong insurance policy. |
Но очевидно, что ты выбрал не ту страховую кампанию. |
Look, dudes, clearly you don't want to move. |
Чуваки, очевидно, что вы не уйдёте. |
We clearly need to change it. |
Очевидно, что нам нужно это изменить. |
It's clearly capable of defending itself, and... |
Очевидно, что зеркало защищает себя. |
Well, clearly you were desperate. |
Очевидно, что ты был в отчаянье. |
We're talking about a dead girl that clearly fell from that guy's floor. |
Мы говорим о мертвой девушке, которая очевидно упала с этажа этого парня. |
He thought Ford had it, but he clearly didn't. |
Он думал, что они у Форда, но, очевидно, это не так. |
Okay, well, clearly the person who killed your partner felt differently about that. |
Ну, очевидно, человек, что убил твою напарницу другого мнения. |
clearly none of these people get it. |
Очевидно, он ничего не понял, как и все остальные. |
You clearly feel the need for more thrills in your life, so this... |
Очевидно, что тебе хочется больше экстрима в жизни, так что... |
Yes, but this guy is clearly unstable. |
Да, но этот парень очевидно не в себе. |
I am so clearly more qualified than Doug Wilson. |
Я настолько очевидно более квалифицирована, чем Даг Вмлсон. |
But clearly you were in the sun in a bathing suit. |
Но, очевидно, ты была на солнце в купальнике. |
Financial Investigation Unit clearly didn't look hard enough. |
Отдел финансовых расследований очевидно плохо смотрел. |
She is clearly far too depressed to think rationally. |
Очевидно она слишком подавлена, чтобы мыслить рационально. |