Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
So we should find this inspector who clearly gave them what they wanted this time. Так нам стоит отыскать инспектора, который, очевидно, на этот раз выдал им то, что они хотели.
So clearly playing those action games doesn't lead to attention problems. Очевидно, что видеоигры не приводят к усилению невнимательности.
General Kasar is clearly unnerved at these highly unusual times we find ourselves living in. Генерал Казар очевидно расстроен этим необычным временем, в котором мы живём.
Not for your clientele, clearly. Очевидно, не для вашей клиентуры.
He'd clearly been drinking, no surprise there. Он, очевидно, был выпивший, что не удивительно.
Although, clearly, your ex husband is not about to. Хотя, твой бывший муж, очевидно, на это не рассчитывает.
You clearly have a better plan. У тебя, очевидно, план получше?
I am clearly out of his life and that's cool. Очевидно, что меня больше нет в его жизни и отлично.
Well, clearly everything I've told you is a lie. Что ж, очевидно, всё то, что я вам сказала - ложь.
He was clearly shaken by the news about Scott Tanner. Он был, очевидно, потрясен новостью о Скотте Таннере.
But clearly you have bought the wrong insurance policy. Но очевидно, что ты выбрал не ту страховую кампанию.
Look, dudes, clearly you don't want to move. Чуваки, очевидно, что вы не уйдёте.
We clearly need to change it. Очевидно, что нам нужно это изменить.
It's clearly capable of defending itself, and... Очевидно, что зеркало защищает себя.
Well, clearly you were desperate. Очевидно, что ты был в отчаянье.
We're talking about a dead girl that clearly fell from that guy's floor. Мы говорим о мертвой девушке, которая очевидно упала с этажа этого парня.
He thought Ford had it, but he clearly didn't. Он думал, что они у Форда, но, очевидно, это не так.
Okay, well, clearly the person who killed your partner felt differently about that. Ну, очевидно, человек, что убил твою напарницу другого мнения.
clearly none of these people get it. Очевидно, он ничего не понял, как и все остальные.
You clearly feel the need for more thrills in your life, so this... Очевидно, что тебе хочется больше экстрима в жизни, так что...
Yes, but this guy is clearly unstable. Да, но этот парень очевидно не в себе.
I am so clearly more qualified than Doug Wilson. Я настолько очевидно более квалифицирована, чем Даг Вмлсон.
But clearly you were in the sun in a bathing suit. Но, очевидно, ты была на солнце в купальнике.
Financial Investigation Unit clearly didn't look hard enough. Отдел финансовых расследований очевидно плохо смотрел.
She is clearly far too depressed to think rationally. Очевидно она слишком подавлена, чтобы мыслить рационально.