Further studies are clearly necessary. |
Совершенно очевидно, что необходимы дальнейшие исследования. |
These objectives are clearly interrelated. |
Совершенно очевидно, что эти цели взаимосвязаны. |
This was clearly inadequate. |
Этого, совершенно очевидно, было недостаточно. |
This decline is clearly unsustainable. |
Совершенно очевидно, что такое сокращение не обеспечивает устойчивость. |
This is clearly about Grace. |
Это очевидно что всё дело в Грейс. |
will clearly make it worse. |
очевидно приведет ее в ярость. |
In economics, clearly... |
В экономике, очевидно... |
They clearly share the same DNA. |
У них очевидно одинаковое ДНК. |
I was clearly not in control. |
Я очевидно себя не контролировал. |
The attack was clearly state-sponsored. |
Нападение было очевидно при поддержке государства. |
It's clearly not his. |
Это очевидно не его. |
But clearly, you do. |
Очевидно, так считаешь ты. |
You're clearly not on the same page. |
Очевидно, мнения разнятся. |
This was clearly a mistake. |
Очевидно, это была ошибка. |
Your plans have changed, clearly. |
Очевидно, ваши планы изменились. |
And clearly, she tried. |
И очевидно, она пыталась. |
Business is clearly good. |
Очевидно дела идут хорошо. |
It's clearly a suicide note. |
Очевидно, предсмертная записка. |
I mean, clearly this dude needs some help. |
Очевидно, чуваку нужна помощь. |
You're clearly far more ca... |
Ты очевидно более спо... |
You clearly don't. |
Ты, очевидно, нет. |
So clearly, I can't be trusted. |
Очевидно, никому нельзя верить. |
That's clearly Brook... |
Очевидно, что это бруклинс... |
You were upset, clearly. |
Ты была расстроена, это очевидно. |
Well, you clearly missed one. |
Очевидно, одну пропустила. |