| As am I. Jack is clearly in too deep. | Очевидно, что Джек слишком влюблен. |
| I mean, clearly, he's covering for someone. | Очевидно, что он кого-то покрывает. |
| You know a bit about it clearly. | Очевидно, ты знаешь что-то об этом. |
| 'cause clearly you forgot the cupcakes. | Так как очевидно, ты забыл про кексы. |
| Right, after they've had liposuction, which she's clearly never had. | Точно, сразу после того, как им проведут липосакцию, которой, очевидно, у нее никогда не было. |
| This is clearly not my first rodeo. | Очевидно, что это у меня не впервые. |
| Hackett is clearly forcing a confrontation. | Очевидно, что Хакет стремится к конфронтации. |
| You are clearly in need of a refresher course on base security protocol. | Очевидно, вам необходимо обновить протокол безопасности. |
| My client's clearly a busy woman. | Очевидно, что мой клиент - занятая женщина. |
| Okay, so clearly it's a front. | Ладно, очевидно, что это - прикрытие. |
| Then clearly I must call on Sir Louis Scatcherd. | Очевидно, я должен съездить к сэру Луи Скэтчерду. |
| There was a little horse trading, and, clearly, the schedule's been affected. | Случилась небольшая рокировка, и очевидно, расписание нарушилось. |
| Mom has clearly not given us a full history. | Очевидно, её мама рассказала нам не всё. |
| I mean, clearly there's something off about that guy. | В смысле, очевидно, с этим парнем что-то не так. |
| They're clearly not important to you, or you'd answer their calls. | Очевидно они тебе не важны, иначе бы ты ответил на их звонки. |
| Well, clearly, she thinks she can succeed. | Что ж, очевидно, она считает, что может преуспеть в этом. |
| Yes. Metadata-wise, interactive digital books are clearly where the industry is heading. | Информационные метаданные, интерактивные цифровые книги - то, куда, очевидно, движется индустрия. |
| That was a disappointment, quite clearly. | Это было разочарованием, довольно очевидно. |
| Your brother can't control his temper, clearly. | Твой брат не может сдержать свой пыл, очевидно. |
| And clearly, Stefan can't live without Damon. | И очевидно, что Стефан не может жить без Деймона. |
| Okay, look, your husband is clearly in pain over this divorce, and we have each other. | Послушай, твой муж очевидно болезненно переживает развод, а мы есть друг у друга. |
| So, clearly, it was this confession of yours. | Так что очевидно, что это и было то самое твоё признание. |
| No, clearly they want to connect, but they don't know how. | Нет, очевидно, что они хотят воссоединиться, но не знают как. |
| Lily was clearly smitten with that little Canadian Monte. | Лили совершенно очевидно сражена этим маленьким канадцем Монти. |
| I think it's nice that you're taking whatever medication Amy's clearly giving you. | Я считаю, это очень славно, что ты пьешь те лекарства, которые, очевидно, дает тебе Эми. |