Clearly it comes from your mother's side of the family. |
Очевидно, это по материнской линии. |
Clearly, you're taking no delight whatsoever - in my misfortune. |
Очевидно, что тебе мои неудачи не доставляют никакого удовольствия. |
Clearly, she was going to return it. |
Очевидно, она собиралась его вернуть. |
Clearly, not everything in joe tucker's reprogramming Was successful. |
Очевидно, не всё в перепрограммировании Джо прошло успешно. |
Clearly, he was shot out of it. |
Очевидно, его подстрелили на них. |
Clearly, you haven't had any work done. |
Очевидно, работу ты ещё не закончил. |
Clearly, this is not a good direction to go. |
Очевидно, такое направление развития не является правильным. |
Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead. |
Очевидно, никому в Европе не следует недооценивать вызовы. |
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges. |
Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем. |
Clearly, he'd recently stopped wearing his wedding band. |
Очевидно, он только недавно перестал носить его. |
Clearly, he doesn't have the same concern. |
Очевидно, у него такой проблемы нет. |
Clearly, therefore, the publisher would have to be chosen at a later stage. |
Поэтому очевидно, что выбор издателя нужно сделать позднее. |
Clearly, Van Horn was an operative of Newton's. |
Очевидно, Ван Хорн был шпионом Ньютона. |
Clearly, she wants to control the gym. |
Очевидно, она хочет контролировать зал. |
Clearly, all the best guys are on death row. |
Очевидно, лучшие мужики - в камере смертников. |
Clearly, he's received some new toys from his Time Master friends since our last encounter. |
Очевидно, после нашей последней встречи он получил новые игрушки от друзей Повелителей Времени. |
Clearly, your new cloaking device is a threat to that security. |
Очевидно, ваше новое скрывающее устройство - угроза безопасности. |
Clearly I'm not the only one with a side mission. |
Очевидно, не только у меня есть дополнительная миссия. |
Clearly the british public's view is a hostile one. |
Очевидно, что британская публика настроена враждебно. |
Clearly, someone has singled him out somehow. |
Очевидно, кто-то его чем-то обидел. |
Clearly, he was going to blackmail us. |
Очевидно, он собирался шантажировать нас. |
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here. |
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер. |
Clearly, you didn't get the memo. |
Очевидно, тебе не прислали весточку. |
Clearly you haven't or the guy would be in prison. |
Очевидно нет или парень был бы в тюрьме. |
Clearly, everything's worked out for the best. |
Очевидно, что всё к лучшему. |