Clearly, the developing countries bore the primary responsibility for the development of their respective economies. |
Очевидно, что развивающиеся страны несут основную ответственность за развитие своей экономики. |
Clearly, we developing countries have received important benefits from the existence of the United Nations. |
Очевидно, что развивающиеся страны извлекли важную пользу из существования Организации Объединенных Наций. |
Clearly, there are many levels of accountability in the Organization. |
Очевидно, в Организации существует большое количество уровней подотчетности. |
Clearly, that situation had given rise to a conflict of interest. |
Очевидно, что такое положение привело к конфликту интересов. |
Clearly, our concerns have changed to accommodate the circumstances of today's world. |
Очевидно, что наши приоритеты меняются, отражая современные международные условия. |
Clearly, the optimum functioning of the system as envisaged in the Charter would be facilitated by meaningful reform of the Security Council. |
Очевидно, что оптимальному функционированию системы, которое предусматривается в Уставе, будет способствовать значимая реформа Совета Безопасности. |
Clearly, not everything can be achieved quickly or at the same time. |
Вполне очевидно, что не все можно сделать быстро или одновременно. |
Clearly, however, such administrative efforts will not be enough. |
Однако совершенно очевидно, что подобных административных усилий недостаточно. |
Clearly, the failure by some countries to meet their financial obligations seriously hampered the functioning of the United Nations. |
Вполне очевидно, что невыполнение некоторыми странами своих финансовых обязательств отрицательно сказалось на деятельности Организации. |
Clearly the document had been forged with the intention of deceiving the members of the Committee. |
Совершенно очевидно, что этот документ был подделан с намерением обмануть членов Комитета. |
Clearly, the guy was holed up somewhere on the Island. |
Очевидно, что парень укрылся где-то на острове. |
Clearly, you're a master of subtext. |
Очевидно, что ты мастер подтекста. |
Clearly, some upstart witch is salvaging old tricks. |
Очевидно, какая-то ведьма-выскочка использует старые трюки. |
Clearly, we're different kinds of people. |
Очевидно мы люди совершенно разного типа. |
Clearly, that's not working out for me. |
Очевидно это больше на меня не действует. |
Clearly, you weren't paying attention to Jordan's struggle. |
Очевидно, ты не придала значения борьбе Джордана. |
Clearly, Hemingway is commenting on man's relationship with nature. |
Очевидно, что Хемингуэй описывает отношения человека с природой. |
Clearly, we are looking for a label. |
Очевидно, что нам нужен имидж. |
Clearly, we did not stop the plague. |
Очевидно, мы не остановили эпидемию. |
Clearly, I'm in the wrong place. |
Очевидно, я зашёл не туда. |
Clearly, you're not the Harris brothers. |
Очевидно, вы не братья Харрисы. |
Clearly, the man likes to put on a show. |
Он, очевидно, любит устраивать представления. |
Clearly, you're new to this and don't understand the behavior of a criminal. |
Очевидно, ты в этом новичок и не понимаешь поведение преступников. |
Clearly, Pierce is trying to lure us into a labyrinth of emotional manipulation and strategic instigation. |
Очевидно, что Пирс пытается нас заманить в лабиринт эмоциональных манипуляций и стратегического стравливания. |
Clearly, you've never spent a winter in Minnesota. |
Очевидно, ты никогда не зимовал в Миннесоте. |