Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, the magnitude of such requirements places them outside the framework of Security Council resolution 986 (1995). Очевидно, что масштабы таких потребностей выводят их за рамки резолюции 986 (1995) Совета Безопасности.
Clearly, globalization has provided the environment for a growing internationalization of criminal activities. Очевидно, что глобализация создала благоприятную среду для роста интернационализации преступной деятельности.
Clearly, these observations adversely affect the Organization's insurance risk profile and ultimately impact unfavourably on the premium level. Очевидно, что эти замечания негативно сказываются на оценке страхового риска Организации и в конечном итоге неблагоприятно влияют на уровень страховой премии.
Clearly, therefore, a general agreement has so far eluded us, because of fundamental differences on the issues involved. Поэтому очевидно, что нам пока не удавалось достичь общей договоренности вследствие фундаментальных расхождений во взглядах по этим вопросам.
Clearly, the international community still faces many challenges in its efforts to bring lasting peace to the region. Очевидно, что международному сообществу предстоит еще многое преодолеть в его усилиях, направленных на установление прочного мира в регионе.
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
Clearly, what is lacking is not ideas and proposals, but the necessary political will to achieve the common objective. Очевидно, что сейчас недостает не идей и предложений, а необходимой политической воли в целях достижения общей цели.
Clearly, the January 2005 election there was a positive step for the region. Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона.
Clearly there is some concern about aspects of the security situation and the non-movement in the political process. Очевидно, что существует определенная озабоченность по поводу ситуации в области безопасности и отсутствия прогресса в политическом процессе.
Clearly, solutions need to be sought urgently on the appropriate treatment of these households within each approach to income measurement. Очевидно, что необходимо срочно разработать соответствующие методы учета этих домохозяйств в рамках всех подходов к вопросам учета доходов 8/.
Clearly, in this globalized world, the international economic environment has an impact on Africa. Очевидно, что ввиду происходящих в мире процессов глобализации на положение в Африке влияет международная экономическая конъюнктура.
Clearly, in many respects unification was a far longer process than had been imagined. Очевидно, объединение по целому ряду аспектов является значительно более длительным процессом, чем предполагалось.
Clearly, a young man under 18 years of age would not be able to support a family. Очевидно, что юноша, не достигший 18-летнего возраста, не смог бы сегодня содержать семью.
Clearly, education is vital to the promotion of productive employment. Очевидно, что образование имеет жизненную важность для содействия производительной занятости.
Clearly, it will be essential to have clear standards and guidelines for the development and use of master data. Вполне очевидно, что для разработки и использования базовых данных необходимо располагать четкими стандартами и руководящими принципами.
Clearly, "shock treatments" were not a panacea. Совершенно очевидно, что "шоковая терапия" не является панацеей.
Clearly, more resources should be directed to the poorest countries. Совершенно очевидно, что больше ресурсов должно выделяться наиболее бедным странам.
Clearly, regional cooperation is increasing through regional networks and partnerships involving a growing number of diverse regional organizations. Вполне очевидно, что региональное сотрудничество расширяется благодаря региональным сетям и партнерским связям, объединяющим растущее число разнообразных региональных организаций.
Clearly, decisive action by Governments is needed, along with international cooperation. Вполне очевидно, что необходимы решительные действия правительств наряду с развитием международного сотрудничества.
Clearly there is no need to reach a precipitate determination of the meaning of "indigenous peoples" in an abstract definition. Совершенно очевидно, что нет никакой необходимости поспешно толковать термин "коренные народы" в каком-либо абстрактном определении.
Clearly, the no-harm rule had been considerably weakened. Очевидно, что правило ненанесения ущерба было значительно ослаблено.
Clearly, the situation in the Democratic Republic of the Congo, and the human stakes involved, justify this sustained approach. Очевидно, что ситуация в Демократической Республике Конго и возможные гуманитарные последствия оправдывают такой последовательный подход.
Clearly, further effective measures should be taken to effectively address these problems. Очевидно, что следует принять дополнительные действенные меры для эффективного решения этих проблем.
Clearly, the third party should be included in the negotiations when the delimitation of a triangle boundary is under consideration. Очевидно, что третья сторона должна участвовать в переговорах в тех случаях, когда рассматривается вопрос о делимитации треугольной границы.
Clearly, however, numbers are only part of what makes security forces effective. Очевидно, однако, что численность является отнюдь не единственным фактором эффективности сил безопасности.