Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, better internal control systems and oversight are necessary. Совершенно очевидно, что необходимо повышать качество внутриведомственного контроля и надзора.
Clearly, the resultant low socio-economic status of migrant women adversely affects their access to housing. Совершенно очевидно, что вытекающий из этого низкий социально-экономический статус женщин-мигранток отрицательно сказывается на их доступе к жилищу.
Clearly, Africa will have a tough time getting its economy to take off if it cannot leave behind these innumerable constraints. Совершенно очевидно, что Африке будет непросто добиться прогресса в области экономики, если она не сможет преодолеть эти многочисленные трудности.
Clearly, the illicit trade in conventional weapons is a scourge we must deal with. Совершенно очевидно, что незаконная торговля обычным оружием является бедствием, с которым мы должны бороться.
Clearly, this is a prospect that the international community should avoid at all cost. Вполне очевидно, что международное сообщество должно сделать все необходимое для того, чтобы не допустить такого развития событий.
Clearly, the investigation did not respect the minimum rules for the investigation of enforced disappearances and extrajudicial executions. Очевидно, что при расследовании не соблюдались минимальные правила ведения расследования случаев насильственных исчезновений и внесудебных казней.
Clearly, there is much more to do. Очевидно, что необходимо делать больше.
Clearly, Goal 2, concerning universal primary education, could not be met without giving attention to children with disabilities. Очевидно, что Цель 2, касающаяся обеспечения всеобщего начального образования, не может быть достигнута без уделения внимания детям-инвалидам.
Clearly that would be a cowardly and irresponsible attitude - the worst possible decision. Очевидно, что такой подход будет малодушным и безответственным, а решение - самым неподходящим.
Clearly, solutions to these issues must be achieved on the basis of a collective vision, purpose and effort. Очевидно, что решения этих проблем должны быть найдены на основе общего видения, целеполагания и усилий.
Clearly, sustained economic growth did not automatically translate into the achievement of development objectives. Очевидно, что устойчивый экономический рост не может автоматически решить задачи в области развития.
Clearly, each donor country must remain free to establish the conditions under which it is willing to provide international assistance. Очевидно, что каждая страна-донор должна по своему усмотрению определять условия, на которых она желает оказывать международную помощь.
Clearly there is work to be done. Очевидно, много еще предстоит сделать.
Clearly, such efforts to succeed must be supported by the concerted action of the international community. Очевидно, что для обеспечения успеха таких усилий они должны получить поддержку международного сообщества на основе согласованных действий.
Clearly, not all statistical deficiencies result in the under-estimation of GDP. Очевидно, что не все статистические проблемы ведут к занижению ВВП.
Clearly, the best energy is the energy that is saved and not consumed. Очевидно, что лучшей энергией является сбереженная и непотребленная энергия.
Clearly, trade policies have impacts on women as a discrete segment of the population. Очевидно, что торговая политика оказывает воздействие на женщин как на особый сегмент населения.
Clearly, that troubled global situation affects all countries to different degrees and with varying impact. Вполне очевидно, что неспокойная глобальная ситуация затрагивает все страны в различной степени и с различным результатом.
Clearly, the capacity of the Fund to deliver depends on a robust funding base. Вполне очевидно, что способность Фонда выполнять свои функции зависит от прочной базы финансирования.
Clearly, the Special Envoy for the Implementation of Security Council Resolution 1559 (2004) does not exemplify these standards. Совершенно очевидно, что Специальный посланник по осуществлению резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности не отвечает этим требованиям.
Clearly, solidarity was a political and social value that could inspire international relations. Совершенно очевидно, что солидарность является политической и общественной ценностью, которая может стимулировать международные отношения.
Clearly, stringent emission reductions are required to keep temperature increases as low as possible. Совершенно очевидно, что необходимо резкое снижение выбросов для удержания роста температур на как можно более низком уровне.
Clearly the time limit on speeches imposed by the Chairman should be respected, and all representatives tried to do so. Совершенно очевидно, что устанавливаемые Председателем ограничения по времени необходимо соблюдать, и все представители стараются это делать.
Clearly this "intrusion" goes beyond the limits of what is currently regarded as lawful and possible. Очевидно, что это "вторжение" превысит лимиты того, что в настоящее время считается правомерным и возможным.
Clearly, a direct consequence of Russia's actions and policies during this period was the weakening of Georgia's statehood. Вполне очевидно, что прямым следствием действий и политики России в этот период стало ослабление государственности Грузии.