Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, there are existing organisations, existing computer applications and data. Очевидно, что организации, компьютерные приложения и данные уже существуют.
Clearly, there will be a requirement to expand holdings of these stores to maintain operational effectiveness over a prolonged period of time. Очевидно, что в случае необходимости сохранить оперативную эффективность в течение длительного периода времени эти запасы надо будет увеличить.
Clearly, such durable solutions would need to encompass several aspects. Очевидно, что такие прочные решения должны включать несколько аспектов.
Clearly, one of the ugliest aspects of contemporary conflicts concerns the fate of civilian populations. Очевидно, что одним из самых отвратительных аспектов современных конфликтов является судьба гражданского населения.
Clearly, closing this gap was a prerequisite to measuring e-commerce. Очевидно, что восполнение этого пробела являлось предварительным условием измерения электронной коммерции.
Clearly, conflict situations and displacement uproot people from their familiar environment, traditional support and protection networks and existing authority structure. Очевидно, что конфликтные ситуации и перемещение лишает людей их привычного окружения, традиционных систем поддержки и защиты и существующих властных структур.
Clearly, the November elections in Kosovo did not solve all the problems of implementing resolution 1244. Очевидно, что с проведением ноябрьских выборов в Косово отнюдь не преодолены проблемы с реализацией резолюции 1244.
Clearly, given the divergent views on this issue, and its complexity, further study is needed. Совершенно очевидно, что с учетом расхождений в мнениях по данному вопросу и его сложности необходимы дальнейшие исследования.
Clearly, the development and codification of these local and global norms is only the first step. Совершенно очевидно, что разработка и кодификация таких норм - это лишь первый шаг.
Clearly doubts on so fundamental a question should be resolved. Очевидно, что сомнения по столь фундаментальному вопросу должны быть разрешены.
Clearly, the system of desirable ranges was not working and needed to be reviewed. Вполне очевидно, что система желательных квот не действует и ее необходимо пересмотреть.
Clearly, Government programmes that encourage excess fishing capacity and overfishing must be eliminated. Совершенно очевидно, что правительственные программы, поощряющие чрезмерный рыболовецкий потенциал и чрезмерный вылов рыб, должны быть отменены.
Clearly, the United Nations needs to fashion new practical rules to deal with those new threats. Совершенно очевидно, что Организации Объединенных Наций необходимо выработать новые практические правила для преодоления этих новых угроз.
Clearly, this regime is complicated and UNFPA proposes to simplify the calculation for indirect costs incurred by the Fund. Вполне очевидно, что такой порядок сложен, и ЮНФПА предлагает упростить расчет косвенных расходов Фонда.
Clearly, these measures are necessary to ensure compliance. Вполне очевидно, что эти меры диктуют необходимость обеспечения соблюдения.
Clearly, we must follow through on these recommendations. Очевидно, что мы должны выполнить эти рекомендации.
Clearly, our priority is to address these issues in a formal framework under a programme of work adopted by the Conference as soon as possible. Очевидно, что нашим приоритетом является рассмотрение этих предметов в рамках официальной программы работы, принятой Конференцией как можно скорее.
Clearly there is more to be achieved to provide inclusive conditions of healthy life to all social groups and regional segments of population. Очевидно, что еще многое предстоит сделать для создания условий здорового образа жизни для всех социальных групп и региональных сегментов населения.
Clearly, organisms not present in the host country should not be deliberately released into the field. Очевидно, что организмы, отсутствующие в принимающей стране, не должны преднамеренно интродуцироваться на поле.
Clearly, progress at the national level does not automatically translate into progress for all subgroups. Очевидно, что прогресс на национальном уровне автоматически не означает прогресс для всех субрегионов.
Clearly, it would be difficult to isolate the application of paragraph 3 from the other means of interpretation mentioned in article 31. Очевидно, было бы сложно рассматривать применение пункта З в отрыве от других средств толкования, упомянутых в статье 31.
Clearly, these problems will not be easy to solve. Очевидно, что решение перечисленных проблем не может быть легким.
Clearly, the international organization is not the author of its constituent treaty and cannot be responsible for this. Очевидно, что международная организация не является автором своего учредительного договора и не может нести за это ответственность.
Clearly, not only are human rights based on specific values, they of themselves represent values. Очевидно, что права человека имеют в своей основе не только определенные ценности, но и представляют ценность сами по себе.
Clearly, this is not the case with respect to Libya. Очевидно, что это не относится к Ливии.