Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in. Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы кто-то заходил туда.
Clearly somebody is trying to hide something. Очевидно, что кому-то есть что скрывать.
Clearly, it still has an affinity for riddles. Очевидно, она до сих пор питает слабость к загадкам.
Clearly, there's something in there that she can't get from any other terminal. Очевидно, там есть что-то, к чему она не может подключиться из другого места.
Clearly Cimmeria is no longer safe from the Goa'uld. Очевидно, сейчас Симмерия уже не в безопасности от Гоа'улдов.
Clearly, whoever's behind this has cut off the lines of communication - and neutralized them. Очевидно, тот, кто за этим стоит, перерезал линию связи и нейтрализовал их.
Clearly, one of them is hiding their true feelings about Eddie. Очевидно, кто-то из них скрывает свои истинные чувства к Эдди.
Clearly, Alex told you you could trust me. Очевидно, Алекс сказала, что ты можешь доверять мне.
Clearly, this woman is delusional. Очевидно, что у этой женщины галлюцинации.
Clearly, sir, you're upset. Сэр, очевидно, вы расстроены.
Clearly I'm doing something right. Очевидно, что я все делаю правильно.
Clearly, I'm old and doddery enough to warrant a chaperone. Очевидно, я достаточно стар и глуп, чтобы обеспечить себе сопровождающего.
Clearly, Alex knows nothing about this. Очевидно, Алекс ничего об этом не известно.
Clearly someone was rushing when they designed your manners chip. Очевидно кто-то сильно спешил, когда проектировал твой чип поведения.
Clearly, no one else can stand to be with either one of you. Очевидно, что никто другой не сможет вытерпеть любого из вас.
Clearly, Darryl doesn't hear "no" much. Очевидно одно: слово "нет" Дэррил слышит не часто.
Clearly, nobody taught you how to place nice with others. Очевидно, тебя никто хорошим манерам не учил.
Clearly, you need time to process DS Cabbot's death. Очевидно, что вам нужно время, чтобы пережить смерть Кэббот.
Clearly not as sick as you. Очевидно, не так, как тебя.
Clearly, you understand the creature better than I. Очевидно, что вы понимаете монстра лучше меня.
Clearly, the usefulness of the Fund is recognized by the United Nations humanitarian assistance community. Очевидно, что полезность Фонда признается учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися оказанием гуманитарной помощи.
Clearly, a general convention against acts of terrorism cannot deviate from this general principle. Очевидно, что общая конвенция против актов терроризма не может идти вразрез с этим общим принципом.
Clearly, the Government of Azerbaijan remains the only obstacle to peace and to serious negotiations. Очевидно, что правительство Азербайджана остается единственным препятствием на пути установления мира и проведения серьезных переговоров.
Clearly those consultations should be entrusted to the special mission. Очевидно, что проведение таких консультаций следует возложить на специальную миссию.
Clearly, further compromise was necessary on all sides. Очевидно, что всем сторонам необходимо пойти на дополнительные уступки.