| Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in. | Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы кто-то заходил туда. |
| Clearly somebody is trying to hide something. | Очевидно, что кому-то есть что скрывать. |
| Clearly, it still has an affinity for riddles. | Очевидно, она до сих пор питает слабость к загадкам. |
| Clearly, there's something in there that she can't get from any other terminal. | Очевидно, там есть что-то, к чему она не может подключиться из другого места. |
| Clearly Cimmeria is no longer safe from the Goa'uld. | Очевидно, сейчас Симмерия уже не в безопасности от Гоа'улдов. |
| Clearly, whoever's behind this has cut off the lines of communication - and neutralized them. | Очевидно, тот, кто за этим стоит, перерезал линию связи и нейтрализовал их. |
| Clearly, one of them is hiding their true feelings about Eddie. | Очевидно, кто-то из них скрывает свои истинные чувства к Эдди. |
| Clearly, Alex told you you could trust me. | Очевидно, Алекс сказала, что ты можешь доверять мне. |
| Clearly, this woman is delusional. | Очевидно, что у этой женщины галлюцинации. |
| Clearly, sir, you're upset. | Сэр, очевидно, вы расстроены. |
| Clearly I'm doing something right. | Очевидно, что я все делаю правильно. |
| Clearly, I'm old and doddery enough to warrant a chaperone. | Очевидно, я достаточно стар и глуп, чтобы обеспечить себе сопровождающего. |
| Clearly, Alex knows nothing about this. | Очевидно, Алекс ничего об этом не известно. |
| Clearly someone was rushing when they designed your manners chip. | Очевидно кто-то сильно спешил, когда проектировал твой чип поведения. |
| Clearly, no one else can stand to be with either one of you. | Очевидно, что никто другой не сможет вытерпеть любого из вас. |
| Clearly, Darryl doesn't hear "no" much. | Очевидно одно: слово "нет" Дэррил слышит не часто. |
| Clearly, nobody taught you how to place nice with others. | Очевидно, тебя никто хорошим манерам не учил. |
| Clearly, you need time to process DS Cabbot's death. | Очевидно, что вам нужно время, чтобы пережить смерть Кэббот. |
| Clearly not as sick as you. | Очевидно, не так, как тебя. |
| Clearly, you understand the creature better than I. | Очевидно, что вы понимаете монстра лучше меня. |
| Clearly, the usefulness of the Fund is recognized by the United Nations humanitarian assistance community. | Очевидно, что полезность Фонда признается учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися оказанием гуманитарной помощи. |
| Clearly, a general convention against acts of terrorism cannot deviate from this general principle. | Очевидно, что общая конвенция против актов терроризма не может идти вразрез с этим общим принципом. |
| Clearly, the Government of Azerbaijan remains the only obstacle to peace and to serious negotiations. | Очевидно, что правительство Азербайджана остается единственным препятствием на пути установления мира и проведения серьезных переговоров. |
| Clearly those consultations should be entrusted to the special mission. | Очевидно, что проведение таких консультаций следует возложить на специальную миссию. |
| Clearly, further compromise was necessary on all sides. | Очевидно, что всем сторонам необходимо пойти на дополнительные уступки. |