Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in. |
Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы кто-то заходил туда. |
Clearly somebody is trying to hide something. |
Очевидно, что кому-то есть что скрывать. |
Clearly, it still has an affinity for riddles. |
Очевидно, она до сих пор питает слабость к загадкам. |
Clearly, there's something in there that she can't get from any other terminal. |
Очевидно, там есть что-то, к чему она не может подключиться из другого места. |
Clearly Cimmeria is no longer safe from the Goa'uld. |
Очевидно, сейчас Симмерия уже не в безопасности от Гоа'улдов. |
Clearly, whoever's behind this has cut off the lines of communication - and neutralized them. |
Очевидно, тот, кто за этим стоит, перерезал линию связи и нейтрализовал их. |
Clearly, one of them is hiding their true feelings about Eddie. |
Очевидно, кто-то из них скрывает свои истинные чувства к Эдди. |
Clearly, Alex told you you could trust me. |
Очевидно, Алекс сказала, что ты можешь доверять мне. |
Clearly, this woman is delusional. |
Очевидно, что у этой женщины галлюцинации. |
Clearly, sir, you're upset. |
Сэр, очевидно, вы расстроены. |
Clearly I'm doing something right. |
Очевидно, что я все делаю правильно. |
Clearly, I'm old and doddery enough to warrant a chaperone. |
Очевидно, я достаточно стар и глуп, чтобы обеспечить себе сопровождающего. |
Clearly, Alex knows nothing about this. |
Очевидно, Алекс ничего об этом не известно. |
Clearly someone was rushing when they designed your manners chip. |
Очевидно кто-то сильно спешил, когда проектировал твой чип поведения. |
Clearly, no one else can stand to be with either one of you. |
Очевидно, что никто другой не сможет вытерпеть любого из вас. |
Clearly, Darryl doesn't hear "no" much. |
Очевидно одно: слово "нет" Дэррил слышит не часто. |
Clearly, nobody taught you how to place nice with others. |
Очевидно, тебя никто хорошим манерам не учил. |
Clearly, you need time to process DS Cabbot's death. |
Очевидно, что вам нужно время, чтобы пережить смерть Кэббот. |
Clearly not as sick as you. |
Очевидно, не так, как тебя. |
Clearly, you understand the creature better than I. |
Очевидно, что вы понимаете монстра лучше меня. |
Clearly, the usefulness of the Fund is recognized by the United Nations humanitarian assistance community. |
Очевидно, что полезность Фонда признается учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися оказанием гуманитарной помощи. |
Clearly, a general convention against acts of terrorism cannot deviate from this general principle. |
Очевидно, что общая конвенция против актов терроризма не может идти вразрез с этим общим принципом. |
Clearly, the Government of Azerbaijan remains the only obstacle to peace and to serious negotiations. |
Очевидно, что правительство Азербайджана остается единственным препятствием на пути установления мира и проведения серьезных переговоров. |
Clearly those consultations should be entrusted to the special mission. |
Очевидно, что проведение таких консультаций следует возложить на специальную миссию. |
Clearly, further compromise was necessary on all sides. |
Очевидно, что всем сторонам необходимо пойти на дополнительные уступки. |