Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Plus, you are clearly very pregnant. К тому же ты очевидно беременна.
Yes, clearly, he didn't get that memo. Да, очевидно, что он это проигнорировал.
A coherent, coordinated approach is clearly required as these issues represent some of the most urgent development challenges of our time. Согласованный, скоординированный подход очевидно необходим, так как эти вопросы входят в число наиболее неотложных проблем нашего времени, встающих на пути к развитию.
They had clearly not been drafted in a sufficiently obvious manner for the user. Очевидно, что эти положения не были составлены в достаточно понятных для пользователей формулировках.
There are clearly limits to the results on regional integration that can be achieved without having certainty on status. Очевидно, что прогресс в достижении региональной интеграции без определения статуса ограничен.
Such anniversaries clearly offered an opportunity both to take stock and to look ahead. Со-вершенно очевидно, что подобные даты дают возможность подвести итоги и заглянуть в будущее.
The strategy must be clearly focused on the implementation of the UN-Habitat mandate with respect to youth. В рамках этой стратегии первоочередное внимание должно, очевидно, уделяться осуществлению мандата ООН-Хабитат в отношении молодежи.
This person we're after is clearly working to some sort of plan. Этот человек, за которым мы охотимся, очевидно он действует по какому-то плану.
The provision to which the reservation relates is clearly article 37, paragraph 2, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. Положение, которого касается оговорка, - это, совершенно очевидно, пункт 2 статьи 37 Конвенции о дипломатических сношениях.
To increase LDCs' participation in international trade was clearly an objective of the Millennium Declaration. Совершенно очевидно, что одной из целей Декларации тысячелетия является расширение участия НРС в международной торговле.
At present, the obligation that complete nuclear fuel cycle activities should be developed only through multinational approaches is clearly not practicable. В данный момент очевидно, что установление обязанности осуществлять деятельность, связанную с полным ядерным топливным циклом, исключительно на основе многонациональных подходов с практической точки зрения нецелесообразно.
The region is clearly facing daunting challenges in achieving the Millennium Development Goals. Очевидно, что регион сталкивается с серьезными проблемами в усилиях, направленных на достижение Целей развития тысячелетия.
Equally clearly, not all our current practices are adapted to the needs of today. Также очевидно, что не все наши нынешние виды практики соответствуют потребностям сегодняшнего дня.
We feel that the following must clearly be taken into account. Очевидно, с нашей точки зрения, на данный момент следующее.
This requirement would clearly apply to the decision-making in question. Очевидно, что это требование распространяется на принятие данного решения.
The effects of the Health Insurance Law on vulnerable groups are clearly apparent. Воздействие Закона о медицинском страховании на уязвимые группы весьма очевидно.
The number of cases is clearly considerable. Очевидно, что число случаев весьма значительно.
That issue therefore clearly needed to be addressed. Поэтому очевидно, что эта проблема требует решения.
However, clearly, the law on marriage needed to be completely reviewed. Однако очевидно, что необходимо полностью пересмотреть брачное законодательство.
Quite clearly, this is an argument that we cannot accept. Совершенно очевидно, этот аргумент мы принять не можем.
This essential linkage is more clearly reflected in the notion of a Peacebuilding Commission. Эти существенные связи более очевидно отражены в понятии Комиссии по миростроительству.
Understanding the link between development and security is clearly central to the discussion of preventing conflicts. Центральным в обсуждении вопроса о предупреждении конфликтов очевидно является осознание связи между развитием и безопасностью.
An increase in the level of the Fund is clearly overdue. Таким образом очевидно, что давно назрела необходимость увеличить размер Фонда.
This places it clearly beyond the scope of resolution 1244. Совершенно очевидно, что такого рода действия выходят за рамки резолюции 1244.
The Ugandan and Burundian troops are doing an excellent job, which is clearly the responsibility of the whole international community. Войска Уганды и Бурунди осуществляют отличную работу, которая, совершенно очевидно, является обязанностью всего международного сообщества.