Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
The Government of Norway has initiated comprehensive courses and the training of school and health professionals, and will open a resource centre on anorexia and bulimia. Правительство Норвегии проводит комплексные курсы и осуществляет профессиональную подготовку работников школьных и медицинских учреждений и планирует открыть консультативный центр по вопросам анорексии и булимии.
Based on the contributions from the expert panels and expert groups, the centre revised the ICP Forests Manual. На основе материалов, представленных комиссиями и группами экспертов, Центр пересмотрел справочное руководство МСП по лесам.
The programme centre carried out, to a certain degree, a quality control of the results and incorporated them in the integrated monitoring (IM) database. Центр программы осуществил определенный контроль качества полученных результатов и включил их в базу данных комплексного мониторинга (КМ).
To facilitate and coordinate the work of civil society in social development, the Government established a national volunteer centre in 1999. Для поощрения и координации деятельности гражданского общества в области социального развития правительство создало в 1999 году национальный центр добровольческой деятельности.
The first competency assessment centre was organized at Turin for 40 first-time candidates, 17 from agencies other than UNDP and 11 women. Первый центр по оценке компетентности кандидатов был организован в Турине для 40 впервые участвующих в конкурсе кандидатов, из которых 17 - сотрудники, не работающие в ПРООН, и 11 участников - женщины.
The province has established the Island's first residential treatment centre for high-risk children and youth as well as a place of safety supports. Провинция создала первый на острове жилой лечебный центр для детей и молодых лиц из групп повышенного риска, а также центр обеспечения безопасности. увеличить количество мест в приютах.
The course centre offers training which often involves studies in the Sami language and the traditional Sami occupations, such as reindeer husbandry and handicrafts. Учебный центр организует курсы подготовки, зачастую включающей изучение языка саами и традиционных видов деятельности саами, например оленеводства и народных промыслов.
From the documentation centre, documents concerning drug dependency emanating from all United Nations bodies are disseminated at the national level. Центр распространяет на национальном уровне документацию, предоставляемую всеми органами Организации Объединенных Наций, которые имеют отношение к проблеме злоупотребления наркотиками.
In his statement to the General Assembly on 17 September 2005, His Excellency President Mwai Kibaki of Kenya placed women strategically at the centre of all development activities. В своем выступлении в Генеральной Ассамблее 17 сентября 2005 года президент Кении Его Превосходительство Мваи Кибаки стратегически поставил женщин в центр всей деятельности по развитию.
In 1997, the European Year Against Racism, a European centre to monitor racism and hostility towards aliens was established. В 1997 году, ставшем Европейским годом борьбы против расизма и ксенофобии, был образован европейский центр по наблюдению за расизмом и враждебным отношением к иностранцам.
In this connection, a scientific centre for the study of human reproduction has been organized for the purpose of improving the reproductive health of the population. В связи с этим целью совершенствования репродуктивного здоровья населения в Республике организован научный центр репродукции человека.
This is a private centre which provides training in occupational areas in order to facilitate employment on the basis of the principle of equality of opportunities for disabled persons. Этот центр занимается вопросами профессиональной подготовки инвалидов с целью обеспечения их трудоустройства на основе принципа равенства возможностей.
Furthermore, the Ministry has established a development centre for the instruction and education of bilingual children and young people as a temporary arrangement. Наряду с этим министерство в качестве временной меры учредило центр развития по вопросам обучения и образования детей-иностранцев и молодежи.
Last line: replace help. by help, and it was planned to open a second five-day centre shortly. Последняя строка: вместо неделю. читать неделю, и планируется открыть в ближайшее время второй пятидневный центр.
At the same time, Hong Kong is an international business, financial and trading centre, and English is the language of business world-wide. В то же время Гонконг представляет собой международный коммерческий, финансовый и торговый центр, а английский язык является признанным языком делового общения.
The Ministry of Industry has a vocational training centre at which first-time entrants into the labour market are provided with training and the requisite professional and technical diplomas in specific occupations. При министерстве промышленности действует центр профессиональной подготовки, в котором лица, впервые оказавшиеся на рынке труда, проходят обучение и получают дипломы о присвоении необходимой профессионально-технической квалификации по определенным специальностям.
Within the framework of the programme, it intended to establish a research centre, a telephone helpline and a shelter for women and their children. В рамках этой программы предполагается создать исследовательский центр, телефонную линию помощи и приют для женщин и их детей.
An outcome of cooperation between Slovakia and the United Nations Development Programme (UNDP) was the creation of a gender centre in Bratislava. ЗЗ. В результате сотрудничества между Словакией и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Братиславе был создан центр по гендерным проблемам.
A basic documentation centre that could provide field offices with information on the procedures applied in other peacekeeping missions would also be very useful. Кроме того, было бы весьма полезно создать центр базовой документации, который мог бы предоставлять отделениям на местах информацию о процедурах, применяемых в рамках других миссий по поддержанию мира.
It set up the Legislature and the Judiciary, and put the RPT at the centre of political activity. Она установила законодательную и судебную власть и поставила ОТН в центр политической жизни.
The Government had also proposed that a gender centre should be opened in Bratislava under United Nations auspices, and that proposal had met with a favourable response. Правительство также предложило открыть центр по гендерным вопросам в Братиславе под эгидой Организации Объединенных Наций, и это предложение нашло положительный отклик.
That articulating centre, that negotiating forum, that multilateral consideration, can only derive from this Conference on Disarmament. И такой формулирующий центр, такой переговорный форум, такой механизм многосторонней деятельности может быть обеспечен только за счет Конференции по разоружению.
This has made Afghanistan a centre for criminal activities, such as drug and arms trafficking, which now threaten neighbouring States. В силу этого Афганистан превратился в центр такой преступной деятельности, как незаконный оборот наркотиков и оружия, которая в настоящее время несет угрозу соседним государствам.
His country had established a pollution control coordinating unit and a cleaner technology centre at the University of Malta as control measures. В целях усиления контроля в его стране были созданы координационная группа по борьбе с загрязнением окружающей среды и центр по внедрению экологически чистых технологий при университете Мальты.
First, the reform process must put the mutually complementary questions of development and peace back at the centre of the United Nations agenda. Во-первых, процесс реформы должен вновь поставить в центр повестки дня Организации Объединенных Наций вопрос о развитии наряду с вопросом о мире, тем более, что оба вопроса дополняют друг друга.