The centre is imparting legal assistance to refugees and asylum seekers and investigating cases of refugees charged with civil or criminal offences to ensure that their substantive and procedural rights are not violated. |
Этот центр оказывает правовую помощь беженцам и просителям убежища и проводит расследования в тех случаях, когда беженцы обвиняются в совершении гражданских или уголовных правонарушений, с целью обеспечения того, чтобы их материальные и процессуальные права не нарушались. |
The Ministry of Justice has recently established a community law centre in the nation's capital city Nukualofa which provides a free legal aid service for indigent accused. |
Недавно министерство юстиции создало общественный правовой центр в столице государства городе Нукуалофа, который занимается оказанием бесплатной юридической помощи неимущим обвиняемым. |
The CPT's delegation visited a variety of establishments, including prisons, police stations, a centre for foreigners, and psychiatric hospitals. |
Делегация КПП посетила различные учреждения, включая тюрьмы, полицейские участки, центр для содержания под стражей иностранцев и психиатрические лечебницы. |
The new holding centre for foreigners in transit had opened in August 2006, and provided better conditions for migrants. |
В августе 2006 года открылся новый центр транзитного содержания иностранцев с более комфортными условиями содержания мигрантов. |
If a person left a refugee centre and did not return for 24 hours or more, the authorities suspended financial and other assistance provided in accordance with existing legislation. |
В случае, если беженец покинул центр и не вернулся в него по прошествии 24 часов и более, власти прекращают оказание ему финансовой и другой помощи, которая положена в соответствии с действующим законодательством. |
The training centre shall be responsible for formulating training plans and programmes to develop workers' capabilities and prepare them to hold new positions. |
Такой учебный центр несет ответственность за разработку учебных планов и программ, направленных на развитие потенциала сотрудников и подготовку их для занятия новых должностей. |
A national centre for the protection of mothers and children was established. |
создан Национальный центр охраны материнства и детства. |
The centre receives children in social cases or children in trouble with the law. |
Этот центр предназначен для приема детей, находящихся в тяжелых социальных условиях или нарушивших закон. |
Kuwait established an international centre for moderation that has convened numerous intellectual conferences, including the two international meetings held in London and Washington over the past two years. |
В Кувейте создан международный центр по пропаганде культуры умеренности, который организовал целый ряд конференций для представителей интеллектуальной элиты, а также провел за последние два года два международных совещания в Лондоне и Вашингтоне. |
With USAID support, a criminal analysis centre has been created within the national police to collect information on trafficking and exploitation of children for referral to the competent authorities. |
Кроме того, при поддержке ЮСАИД был создан центр криминального анализа в рамках национальной полиции для сбора информации и сведений о торговле детьми и об их эксплуатации с целью обращения внимания судебных органов на эти проблемы. |
The others are transferred to the rehabilitation centre's reintegration building for another three months and then thereafter allowed to return into the general population. |
Другие переводятся в реабилитационный центр еще на три месяца, а затем возвращаются в общие камеры. |
If they were repatriated immediately, they were placed in a centre for minors. |
Если их немедленно не отправляют обратно в их страну, то их помещают в центр для несовершеннолетних. |
According to the National Democratic Institute, a court in Baku had closed the election monitoring centre in May 2008 on a minor administrative pretext. |
По данным организации "Национальный демократический институт", в мае 2008 года бакинский суд закрыл центр наблюдения за проведением выборов по незначительной причине административного характера. |
New Providence has a population density of 2,635 persons per square mile, therefore, the entire island can be considered as an urban centre. |
Плотность населения на острове Нью-Провиденс составляет 2635 человек на 1 кв. милю, поэтому весь остров можно рассматривать как городской центр. |
The Government operated a national centre against domestic violence, funded a shelter service and ensured that research into various forms of violence against children and women was conducted. |
Правительством создан национальный центр борьбы с бытовым насилием, финансируется работа приюта и обеспечивается проведение исследований, посвященных различным формам насилия в отношении детей и женщин. |
To be placed in a centre, such women must first be found guilty of a crime and sentenced by a court. |
Для помещения в такой центр суд сначала должен признать таких женщин виновными в совершении преступления и вынести соответствующий приговор. |
As another example, a health centre must show that it used its funding for birth control for methods to be used by both men and women. |
Можно привести другой пример, когда медицинский центр обязан отражать, что он использует средства, выделенные на регулирование рождаемости, на применение противозачаточных средств как мужчинами, так и женщинами. |
China asked if the initial expectation for this centre had been met, what were the major achievements made and the problems encountered. |
Китай задал вопрос о том, насколько возлагавшиеся на этот центр ожидания оправдали себя, что рассматривается в качестве основных достижений и какие проблемы возникли в этой связи. |
With regard to support for drug users, a centre in Praia provides help for the rehabilitation of citizens from all regions of the country. |
Что касается оказания помощи потребителям наркотиков, то в Прае действует центр, предоставляющий содействие в реабилитации граждан из всех регионов страны. |
In response, it was suggested that the key reason for seeking to identify a coordination centre was to address the problem of duelling jurisdictions. |
В ответ было отмечено, что желание определить координационный центр объясняется прежде всего необходимостью решить проблему конкуренции юрисдикций. |
The centre will have facilities for print and electronic media and will only be accessible to accredited media representatives. |
Центр будет оборудован печатными устройствами и электронными средствами, и вход в него будет разрешен только аккредитованным представителям СМИ. |
Her country had established a national counter-terrorism centre composed of police and military personnel, as well as anti-terrorism units within its defence and security organs. |
В ее стране создан национальный контртеррористический центр, укомплектованный полицейскими и военнослужащими, а также антитеррористические подразделения в составе органов обороны и безопасности. |
The associations are also seeking to establish a family promotion centre to create development projects serving women and families in the city of Hamad. |
Кроме того, ассоциации намереваются создать центр поддержки семьи с целью осуществления проектов в области развития, обслуживающих женщин и семьи в городе Хамад. |
The centre will be able to accommodate 490 inmates overnight, and 960 temporarily. |
Данный центр сможет принимать для содержания в течение нескольких дней 490 человек и для временного проживания - 960 человек. |
I'm taking him to the respite centre, I don't care if he stays. |
Я забираю его в реабилитационный центр и точка. |