| However, depending on the complexity of the problem, the patient might be directed to a reproductive health centre. | Однако в случае осложнений пациентов направляют в соответствующий центр репродуктивного здоровья. |
| In 1984 there was at least one PMI-PF centre in each local community. | В 1984 году в каждой из общин страны имелся, по меньшей мере, один центр ОМД-ПС. |
| The Agency's new analytical centre was linked to other enforcement agencies and now conducts intelligence analysis and profiling to support targeted enforcement operations. | Новый аналитический центр Агентства наладил связи с другими правоохранительными органами и теперь осуществляет анализ оперативных данных и готовит тематические справки, содействуя проведению целевых правоохранительных операций. |
| Decision-making and budget management will be devolved to the country office, which will rely on a global service centre for support services. | Полномочия по принятию решений и управлению бюджетными средствами будут переданы страновому отделению, которое будет опираться на общий центр обслуживания при оказании вспомогательных услуг. |
| Moreover, a centre for infectious diseases has been established which accords priority to this phenomenon. | Кроме того, был создан центр инфекционных заболеваний, где этой проблеме уделяется приоритетное внимание. |
| They also supported the proposal to establish an international centre for counter-terrorism. | Они также поддерживают предложение создать международный центр по борьбе с терроризмом. |
| The country had established a national anti-terrorism centre, which was actively cooperating with its counterparts at the international and regional levels. | В стране создан национальный антитеррористический центр, который активно сотрудничает с аналогичными центрами на международном и региональном уровнях. |
| On 13 August 2004, the attack against the Gatumba transit centre resulted in the death of 152 Congolese refugees. | 13 августа 2004 года в результате нападения на транзитный центр в Гатумбе погибли 152 конголезских беженца. |
| The new centre would open at the end of 2006. | Этот новый центр откроется в конце 2006 года. |
| The ABS has also recently installed state-of-the-art call centre telephony to better handle incoming calls from business providers. | Недавно СБА также создало современный телефонный информационный центр для улучшения обработки входящих звонков предпринимателей, представляющих данные. |
| The Tutu children's cultural centre (1996) | Детский культурный центр "Туту" (1996 год) |
| The Yuva charitable centre (1999) | Благотворительный центр "Юва" (1999 год) |
| The Gyulyum clean-environment centre (2000) | Экоэстетический центр "Гюлюм" (2000 год) |
| Currently the centre is finance by the district municipality. | В настоящее время этот центр финансируется районным самоуправлением. |
| From 2002 the centre has provided assistance to 10 women and 87 children. | Начиная с 2002 года центр оказал помощь 10 женщинам и 87 детям. |
| The centre offers consultation and therapy services to perpetrators of violence who try to eliminate violent behaviour in the family. | Центр предоставляет консультативные услуги и терапевтическую помощь виновникам насилия, которые пытаются покончить с агрессивным поведением в семье. |
| China offered to host an international centre for collaboration on drought-related issues in the region. | Китай выступил с предложением открыть у себя международный центр сотрудничества в вопросах борьбы с засухой в регионе. |
| CONAPRED has created a website and a documentation centre. | КОНАПРЕД создал веб-сайт и центр документации. |
| The State of Qatar would host the centre, provide equipped premises and other related logistical requirements and contribute to its activities. | Государство Катар разместит Центр на своей территории, предоставит ему оборудованные помещения, удовлетворит иные связанные с этим материально-технические потребности и будет вносить вклад в его деятельность. |
| Furthermore, a centre for humanitarian law had been established. | Кроме того, был создан центр гуманитарного права. |
| In collaboration with UNODC, Nigeria had set up an international training centre which had developed several training programmes. | В сотрудничестве с ЮНОДК Нигерия создала международный центр профессиональной подготовки, который разработал несколько учебных программ. |
| Thus the regional centre in Port of Spain had responsibilities to some 14 island countries which made up CARICOM. | Например, региональный центр в Порт-оф-Спейне обслуживает до 14 островных стран - членов КАРИКОМ. |
| We believe that such a centre would put in place an effective mechanism for collecting and exchanging information on this phenomenon. | Мы считаем, что такой центр явится эффективным механизмом сбора и обмена информацией об этом явлении. |
| There will also be a multimedia education centre, which will offer visitors an opportunity to learn about the diverse work of the United Nations. | В павильоне будет также размещен мультимедийный учебный центр, который даст посетителям возможность ознакомиться с разнообразной работой Организации Объединенных Наций. |
| In creating rosters, the centre would advertise anticipated vacancies using generic vacancy announcement. | В процессе подготовки реестров этот центр будет использовать типовые объявления о вакансиях для того, чтобы распространять информацию о предполагаемых вакансиях. |