The idea of putting people at the centre of development efforts is not new. |
Идея, согласно которой в центр внимания процесса развития ставятся интересы народа, не является новой. |
The anti-terrorist centre of the Shanghai Five is currently being created, with its headquarters in Bishkek. |
В настоящее время создается антитеррористический центр «шанхайской пятерки» со штаб-квартирой в Бишкеке. |
Today the true centre of governance has changed dramatically. |
Сегодня подлинный центр правления претерпел коренные изменения. |
Indeed it is through ethics that we will restore the individual to the centre of our efforts. |
И действительно, только посредством этики мы вновь поставим индивидуума в центр наших усилий. |
Since 1994 asylum-seekers have been required to report immediately to an application centre. |
С 1994 года лицам, ищущим убежище, предписывается незамедлительно обращаться в центр подачи ходатайств. |
However, owing to protests by the local community, the centre had remained closed. |
Однако вследствие протестов со стороны местной общины центр остался закрытым. |
Police officers are obliged to notify such a centre when a prohibition order is issued. |
Сотрудники полиции обязаны уведомлять такой центр в случае издания запретительного приказа. |
We also established the centre for training of security forces for foreign missions. |
Мы также создали центр подготовки сотрудников в области обеспечения безопасности для зарубежных представительств. |
As a newly restored democracy, my own Government has placed people at the centre of development. |
Являясь одной из вновь восстановленных демократий, мое правительство поставило человека в центр развития. |
We have taken innovative approaches towards poverty eradication, putting the people at centre stage. |
Поставив человека в центр всей нашей деятельности, мы занимаем новаторские подходы к делу искоренения нищеты. |
Such a centre would work in close cooperation with global and other regional centres. |
Этот центр будет работать в тесном сотрудничестве с глобальными центрами и другими региональными центрами. |
My Ministry's "centre of excellence on population" is one example. |
Одним из примером этого является созданный при нашем министерстве "показательный центр по вопросам народонаселения". |
It was also planned to establish a human rights documentation and training centre within the same cooperation framework. |
В рамках упомянутого сотрудничества предусматривается также создать учебно-информационный центр по правам человека. |
Morocco will also have a centre for continuing training and skill-upgrading in advanced technologies within CRTS. |
Кроме того, на базе ЦРТС будет создан центр непрерывного образования и повышения квалификации в области современных технологий. |
A special public prosecutor's office and a consultation centre for indigenous affairs had also been established. |
Также были созданы должность специального государственного прокурора и консультационный центр по делам коренных народов. |
I am confident that the activities of such a centre would be beneficial to many new or restored democracies. |
Я убежден в том, что такой центр был бы полезен для многих новых и возрожденных демократий. |
The centre will make it possible to observe and monitor this phenomenon more closely. |
Центр позволит наблюдать и осуществлять мониторинг этого явления более пристальным образом. |
In Sri Lanka we have decided to set up a rehabilitation centre for the children who desert the rebel army. |
Мы, в Шри-Ланке, приняли решение создать реабилитационный центр для детей, покинувших повстанческую армию. |
In that connection his delegation reiterated its offer to host the peacekeeping training centre for the Asia-Pacific region. |
В этой связи правительство Бангладеш подтверждает свое предложение принять у себя центр подготовки кадров в области поддержания мира для азиатско-тихоокеанского региона. |
The business centre would be operated in conjunction with city authorities, enterprises, the university and other locally based organizations. |
Центр предпринимательской деятельности будет функционировать в сотрудничестве с городскими властями, предприятиями, университетом и другими местными организациями. |
With community support, the Neirab CRC was transformed into a community activity centre. |
При поддержке общины ОЦР Нейраба был преобразован в центр общинной деятельности. |
Equality between women and men is a priority for the international community and must be at the centre of economic and social development. |
Достижение равенства между мужчинами и женщинами является приоритетной задачей международного сообщества, и как таковая она должна быть поставлена в центр экономического и социального развития. |
We thus need to return the human being to the centre of development. |
Следовательно, нам необходимо вновь поместить человека в центр развития. |
During his recent visit to Buenos Aires the Secretary-General honoured the centre with his presence. |
Во время своего недавнего визита в Буэнос-Айрес Генеральный секретарь удостоил этот центр своим посещением. |
The Security Council has become the centre of the political activities of the United Nations. |
Совет Безопасности превратился в центр политической деятельности Организации Объединенных Наций. |