Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
If a woman tests HIV positive, she will be sent to a specialised centre to be given the necessary care. Если результаты анализов показывают, что женщина является ВИЧ-инфицированной, ее направляют в специализированный центр для обеспечения необходимым уходом.
It represents a significant shift of focus in terms of putting implementation at the national level at the centre of the programme. В нем предусматривается существенное смещение акцента в том плане, что вопрос об осуществлении на национальном уровне должен быть поставлен в центр программы.
The centre will contribute to reducing the digital divide and enabling developing countries to make the most of information and communication technologies for development. Центр будет содействовать сокращению цифрового разрыва и тому, чтобы развивающиеся страны имели возможность максимально эффективно использовать информационные и коммуникационные технологии в целях развития.
It was also suggested that an information resource centre for the exchange of information on religious matters through the Internet or the press be created. Было также предложено создать информационный центр для обмена информацией по религиозным вопросам через Интернет или печатные издания.
Also established were one-stop crisis centres at hospitals, telephone hotlines, a police centre to protect women, young people and children, and temporary shelters. Помимо этого были созданы комплексные кризисные центры в больницах, горячие телефонные линии, полицейский центр по защите женщин, молодежи и детей, а также временные приюты.
SADC therefore welcomed the proposal of DPI to retain the current centres, with the Pretoria centre playing a coordinating role and providing strategic communications guidance and support. Поэтому САДК приветствует предложение ДОИ сохранить действующие центры, для которых центр в Претории будет исполнять координирующую роль и оказывать им стратегическую помощь и поддержку в области коммуникации.
Entrepreneurs are selected from rural areas, taken through training, and make a down payment on a rural business centre which they operate. Предприниматели отбираются из сельского населения и затем проходят соответствующую подготовку, а также вносят аванс за сельский деловой центр, в котором они начинают работать.
In addition, UNIDO established a community development centre to ensure that the new power source generates employment and raises incomes, while also offering entertainment and leisure activities. Кроме того, ЮНИДО учредила общинный центр развития, гарантирующий получение рабочих мест с помощью нового источника электроэнергии и повышения доходов населения и одновременно предлагающий развлекательные и культурные мероприятия.
It has a national screening centre under its Intelligence Department; Национальный центр контроля в Департаменте таможенной разведки;
The centre distributed T-shirts featuring a photo of the Togolese football team and the slogan "Sport for Development and Peace". Центр распространял майки, на которых были изображены сборная Того по футболу и лозунг «Спорт в интересах развития и мира».
The centre would also monitor the functioning of central review bodies throughout the Secretariat to ensure the application of consistent standards across the Organization. Этот центр будет также наблюдать за работой центральных обзорных органов по всему Секретариату в целях обеспечения последовательного соблюдения стандартов в рамках всей Организации.
The conference centre conducted a fact-finding mission at the Division of Conference Services of the United Nations Office at Nairobi in November 2004. В ноябре 2004 года конференционный центр направил миссию по установлению фактов в Отдел конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
The ESCWA reform made an unquestionable contribution to becoming an action-oriented regional centre of excellence dedicated to developing the highest quality professional work through an efficient and effective work environment. Реформа ЭСКЗА, несомненно, явила собой вклад в превращение Комиссии в ориентированный на конкретные действия Региональный центр передового опыта, призванный обеспечивать наивысшее качество профессиональной работы путем формирования эффективных и действенных условий работы.
The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has proposed the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. Хранитель Двух Священных Мечетей король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд предложил также создать международный контртеррористический центр под эгидой Организации Объединенных Наций.
Nauru therefore urged the United Nations to accelerate its efforts in that regard by placing the issue at the centre of its agenda. Поэтому Науру настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций ускорить принятие мер в этом отношении, поставив данный вопрос в центр своей повестки дня.
Within the framework of a project to promote ongoing legal instruction, a centre of continuous education of lawyers has been established. В рамках проекта непрерывного юридического образования был создан Центр непрерывного образования адвокатов.
Under one of its schemes, it established a sports medicine centre, which is operational full-time. В рамках одной из них был открыт и полноценно работает центр спортивной медицины.
Let me conclude by emphasizing the need to place the effective protection of the economic, social and cultural rights of the migrant at the centre of all migration management systems. Позвольте мне в заключение подчеркнуть необходимость поставить эффективную защиту экономических, социальных и культурных прав мигрантов в центр всех систем регулирования миграции.
To that end, a national action plan has been adopted, in accordance with which a coordination centre was established. В этих целях был разработан план действий, в соответствии с которым был создан координационный центр.
They emphasise that a centre is obliged to: В них подчеркивается, что центр обязан:
It is envisaged that a similar centre will be opened in northern Mitrovica as soon as circumstances permit. Как только это станет возможно, в северных районах Митровицы также планируется открыть такой центр.
One centre, in Mexico, is listed as joining in both 1997 and 2000. По различным данным, один и тот же центр в Мексике присоединился в 1997 и 2000 годах.
Another example is the EMPRETEC centre in Colombia, which has an agreement with the national credit guarantee agency whereby it certifies EMPRETEC business plans. Еще одним примером является центр ЭМПРЕТЕК в Колумбии, имеющий соглашение с национальным агентством по гарантированию кредитов, в соответствии с которым оно заверяет бизнес-планы ЭМПРЕТЕК.
In addition, the Royal Commission assisted the National Commission for Wildlife Conservation and Development to establish a wildlife rescue centre. Кроме того, Королевская комиссия помогла Национальной комиссии по охране дикой природы и развитию создать центр спасения диких животных.
Butembo, a major import and distribution centre where the country's second largest customs post is located, was also attacked repeatedly. Неоднократным нападениям подвергался также Бутембо, основной импортно-распределительный центр, где расположен второй по величине таможенный пункт страны.