If a woman tests HIV positive, she will be sent to a specialised centre to be given the necessary care. |
Если результаты анализов показывают, что женщина является ВИЧ-инфицированной, ее направляют в специализированный центр для обеспечения необходимым уходом. |
It represents a significant shift of focus in terms of putting implementation at the national level at the centre of the programme. |
В нем предусматривается существенное смещение акцента в том плане, что вопрос об осуществлении на национальном уровне должен быть поставлен в центр программы. |
The centre will contribute to reducing the digital divide and enabling developing countries to make the most of information and communication technologies for development. |
Центр будет содействовать сокращению цифрового разрыва и тому, чтобы развивающиеся страны имели возможность максимально эффективно использовать информационные и коммуникационные технологии в целях развития. |
It was also suggested that an information resource centre for the exchange of information on religious matters through the Internet or the press be created. |
Было также предложено создать информационный центр для обмена информацией по религиозным вопросам через Интернет или печатные издания. |
Also established were one-stop crisis centres at hospitals, telephone hotlines, a police centre to protect women, young people and children, and temporary shelters. |
Помимо этого были созданы комплексные кризисные центры в больницах, горячие телефонные линии, полицейский центр по защите женщин, молодежи и детей, а также временные приюты. |
SADC therefore welcomed the proposal of DPI to retain the current centres, with the Pretoria centre playing a coordinating role and providing strategic communications guidance and support. |
Поэтому САДК приветствует предложение ДОИ сохранить действующие центры, для которых центр в Претории будет исполнять координирующую роль и оказывать им стратегическую помощь и поддержку в области коммуникации. |
Entrepreneurs are selected from rural areas, taken through training, and make a down payment on a rural business centre which they operate. |
Предприниматели отбираются из сельского населения и затем проходят соответствующую подготовку, а также вносят аванс за сельский деловой центр, в котором они начинают работать. |
In addition, UNIDO established a community development centre to ensure that the new power source generates employment and raises incomes, while also offering entertainment and leisure activities. |
Кроме того, ЮНИДО учредила общинный центр развития, гарантирующий получение рабочих мест с помощью нового источника электроэнергии и повышения доходов населения и одновременно предлагающий развлекательные и культурные мероприятия. |
It has a national screening centre under its Intelligence Department; |
Национальный центр контроля в Департаменте таможенной разведки; |
The centre distributed T-shirts featuring a photo of the Togolese football team and the slogan "Sport for Development and Peace". |
Центр распространял майки, на которых были изображены сборная Того по футболу и лозунг «Спорт в интересах развития и мира». |
The centre would also monitor the functioning of central review bodies throughout the Secretariat to ensure the application of consistent standards across the Organization. |
Этот центр будет также наблюдать за работой центральных обзорных органов по всему Секретариату в целях обеспечения последовательного соблюдения стандартов в рамках всей Организации. |
The conference centre conducted a fact-finding mission at the Division of Conference Services of the United Nations Office at Nairobi in November 2004. |
В ноябре 2004 года конференционный центр направил миссию по установлению фактов в Отдел конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The ESCWA reform made an unquestionable contribution to becoming an action-oriented regional centre of excellence dedicated to developing the highest quality professional work through an efficient and effective work environment. |
Реформа ЭСКЗА, несомненно, явила собой вклад в превращение Комиссии в ориентированный на конкретные действия Региональный центр передового опыта, призванный обеспечивать наивысшее качество профессиональной работы путем формирования эффективных и действенных условий работы. |
The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has proposed the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. |
Хранитель Двух Священных Мечетей король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд предложил также создать международный контртеррористический центр под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Nauru therefore urged the United Nations to accelerate its efforts in that regard by placing the issue at the centre of its agenda. |
Поэтому Науру настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций ускорить принятие мер в этом отношении, поставив данный вопрос в центр своей повестки дня. |
Within the framework of a project to promote ongoing legal instruction, a centre of continuous education of lawyers has been established. |
В рамках проекта непрерывного юридического образования был создан Центр непрерывного образования адвокатов. |
Under one of its schemes, it established a sports medicine centre, which is operational full-time. |
В рамках одной из них был открыт и полноценно работает центр спортивной медицины. |
Let me conclude by emphasizing the need to place the effective protection of the economic, social and cultural rights of the migrant at the centre of all migration management systems. |
Позвольте мне в заключение подчеркнуть необходимость поставить эффективную защиту экономических, социальных и культурных прав мигрантов в центр всех систем регулирования миграции. |
To that end, a national action plan has been adopted, in accordance with which a coordination centre was established. |
В этих целях был разработан план действий, в соответствии с которым был создан координационный центр. |
They emphasise that a centre is obliged to: |
В них подчеркивается, что центр обязан: |
It is envisaged that a similar centre will be opened in northern Mitrovica as soon as circumstances permit. |
Как только это станет возможно, в северных районах Митровицы также планируется открыть такой центр. |
One centre, in Mexico, is listed as joining in both 1997 and 2000. |
По различным данным, один и тот же центр в Мексике присоединился в 1997 и 2000 годах. |
Another example is the EMPRETEC centre in Colombia, which has an agreement with the national credit guarantee agency whereby it certifies EMPRETEC business plans. |
Еще одним примером является центр ЭМПРЕТЕК в Колумбии, имеющий соглашение с национальным агентством по гарантированию кредитов, в соответствии с которым оно заверяет бизнес-планы ЭМПРЕТЕК. |
In addition, the Royal Commission assisted the National Commission for Wildlife Conservation and Development to establish a wildlife rescue centre. |
Кроме того, Королевская комиссия помогла Национальной комиссии по охране дикой природы и развитию создать центр спасения диких животных. |
Butembo, a major import and distribution centre where the country's second largest customs post is located, was also attacked repeatedly. |
Неоднократным нападениям подвергался также Бутембо, основной импортно-распределительный центр, где расположен второй по величине таможенный пункт страны. |