| The centre also provides training and technical follow-up for new entrepreneurs, as well as technical assistance to help existing enterprises. | Центр также предоставляет услуги по подготовке кадров и последующей технической помощи в интересах новых предприятий, а также техническую помощь действующим предприятиям. |
| The centre has accepted 465 plans for further development. | Центр принял 465 планов перспективного развития. |
| Disabled workers can be sent for rehabilitation at a rehabilitation centre administered by NSSA. | Рабочие-инвалиды направляются в центр реабилитации, также находящийся в ведении НУСО. |
| In order to do this, employment generation, poverty eradication and investment in people must be placed at the centre of economic policy. | Для достижения этой цели в центр экономической политики необходимо поставить создание рабочих мест, искоренение бедности и инвестиции в людские ресурсы. |
| The files of the children were lost during the looting of their centre in Monrovia. | Документы на детей были утеряны, когда был разграблен центр их содержания в Монровии. |
| Certain other parishes wish to have their ecclesiastical centre in Moscow. | Ряд других приходов хотели бы видеть свой духовный центр в Москве. |
| A new building containing a library, seminar hall and studio was constructed to house the education development centre. | Это здание, содержащее библиотеку, актовый зал и мастерскую, было сооружено таким образом, чтобы в нем можно было разместить центр по развитию сферы просвещения отделения на местах. |
| This creates a formulation and implementation centre for national policies with an intersectoral approach towards coordination through subcommittees. | Это позволяет иметь центр по разработке и осуществлению национальной политики, который придерживается межсекторального подхода к вопросам координации через подкомитеты. |
| The centre was opened on 1 January 1994. | Этот центр был открыт в январе 1994 года. |
| The first message is of the crucial need to put international cooperation for development at the centre of our common endeavours. | Первый сигнал укажет на настоятельную необходимость поместить международное сотрудничество в интересах развития в центр наших общих усилий. |
| From a country where religious beliefs were banned, it has turned into a centre of religious tolerance par excellence. | Из страны, в которой религиозные вероисповедания были запрещены, она превратилась в прекрасный центр религиозной терпимости. |
| A logistics unit must be deployed on an urgent basis and the modern operations centre should have the necessary global communications capabilities. | В срочном порядке должно развертываться подразделение материально-технического обеспечения, и современный оперативный центр должен располагать необходимыми средствами глобальной связи. |
| The centre shares common premises with the field office of the United Nations Development Programme. | Центр находится в одном и том же помещении с местным Отделением Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| It is therefore indispensable today to restore development activities to the centre of United Nations activities. | Именно поэтому сегодня крайне необходимо вновь поставить деятельность в целях развития в самый центр всей деятельности Организации Объединенных Наций. |
| In all these conferences the well-being and security of the human being is put at the centre of development. | На всех этих конференциях в центр развития ставится благосостояние и безопасность человека. |
| In Northern Ireland, the prison estate is small: there are four prisons and one young offenders centre. | В Северной Ирландии тюремное хозяйство невелико: есть четыре тюрьмы и один центр для молодых правонарушителей. |
| Seventh, the organization will be composed of a conference of States parties, a secretariat and an international data centre. | В-седьмых, организацию будут составлять конференция государств-участников, секретариат и международный центр данных. |
| Thus, the centre will deal with two important issues discussed at international meetings on sustainable development: technology and human resources development. | Таким образом, центр будет одновременно заниматься двумя важными темами, которые обсуждаются на международных совещаниях по вопросам устойчивого развития, а именно: "технологией" и "развитием людских ресурсов". |
| India has offered to set up in the occupied territories a high-tech centre for computers and electronics. | Индия предложила также создать на оккупированных территориях современный научный центр в области вычислительной и электронной техники. |
| We hope that the third centre will soon be established in Nairobi. | Мы надеемся, что скоро будет создан третий центр в Найроби. |
| In any event, the United Nations should not be converted into a personnel training centre. | В любом случае ООН не должна превращаться в учебный центр для подготовки кадров. |
| The centre had been without a director for the last few years, and his delegation urged that the vacancy be filled. | Последние несколько лет Центр работает без Директора, поэтому его делегация настоятельно призывает заполнить эту вакансию. |
| Romania was willing to provide a site for a regional training centre in space science and technology. | В заключение оратор напоминает о готовности Румынии принять у себя в стране региональный центр подготовки в области космической науки и техники. |
| Students would take environmental measurements at school and report their data to a processing centre. | Учащиеся будут проводить экологические опыты в учебных заведениях и будут направлять полученные ими данные в центр обработки. |
| For its part, the Argentine Government had in July 1993 established a national coordination centre to coordinate preparations for the Conference. | Со своей стороны, правительство Аргентины создало в июле 1993 года национальный центр по координации подготовительной работы. |