Rather, the regional service centre should report to Headquarters and liaise with the field missions that it serves. |
Было бы правильнее, если бы региональный сервисный центр подчинялся Центральным учреждениям и поддерживал связь с полевыми миссиями, которые он обслуживает. |
This would involve the relocation of mission staff to the regional service centre. |
Это предполагает перевод персонала миссий в региональный сервисный центр. |
The global service packages will be configured and managed from the global service centre. |
За формирование и предоставление глобальных пакетов услуг будет отвечать глобальный сервисный центр. |
The Logistics Base will be re-profiled as the global service centre for the field. |
База материально-технического снабжения будет преобразована в глобальный центр обслуживания структур на местах. |
The offshore centre commenced operations in Budapest on 2 January 2008, with a phased transfer of functions. |
Периферийный центр в Будапеште начал работу 2 января 2008 года, и функции передаются ему на поэтапной основе. |
Most of these functions were previously carried out at headquarters before being moved to an offshore service centre. |
Большинство этих функций до перемещения в периферийный центр обслуживания ранее выполнялось в штаб-квартире. |
The only nuclear-weapon State which has closed and dismantled its nuclear testing centre. |
Единственное из государств, обладающих ядерным оружием, которое расформировало свой ядерный научно-экспериментальный центр. |
Ongoing procurement of equipment and rehabilitation of facilities where the data centre will be based. |
Приобретается оборудование и проводятся ремонтно-восстановительные работы в помещениях, в которых будет размещаться центр обработки данных. |
Revised estimates relating to the organizational resilience framework (including secondary data centre) |
Пересмотренная смета, обусловленная созданием структуры обеспечения организационной устойчивости (включая дублирующий центр хранения и обработки данных) |
Santo Domingo Province social rehabilitation centre: medium and maximum security wings are being finished. |
Центр социальной реабилитации провинции Санто-Доминго: камеры среднего и строгого режима находятся в плохом состоянии. |
Imbabura Province social rehabilitation centre: the reversion of the municipal ordinance on the site is being coordinated with the National Cultural Heritage Institute. |
Центр социальной реабилитации провинции Имбабура: с Национальным институтом культурного наследия координируется вопрос отмены муниципального постановления относительно участка земли. |
It is anticipated that the Guatemala centre will have three operational pillars. |
Ожидается, что центр в Гватемале будет иметь три основных рабочих компонента. |
We also established an anti-terrorism centre at our internal security agency. |
Мы учредили также контртеррористический центр при нашем органе внутренней безопасности. |
The institution will function as an international, interdisciplinary and intercultural centre of excellence in the fields of anti-corruption education, training, cooperation and research. |
Этот институт будет функционировать как международный, междисциплинарный и межкультурный учебный центр в таких областях, как обучение по вопросам борьбы с коррупцией, подготовка кадров, сотрудничество и научно-исследовательская работа. |
Liechtenstein's financial centre is committed to the highest standards in that respect. |
Финансовый центр Лихтенштейна привержен высшим нормам в этой области. |
In Belarus, an international training centre was established to provide training on migration and trafficking prevention. |
В Беларуси создан международный учебный центр, на базе которого проводятся курсы по проблемам миграции и предотвращению торговли людьми. |
If approved, the law will lead to the centre's closure, along with that of many independent non-governmental organizations. |
В случае утверждения этого законопроекта центр будет закрыт наряду со многими независимыми неправительственными организациями. |
2.3 The owner shall provide documentary evidence to the competent authority that the filling centre complies with the provisions of sub paragraph 2.1. |
2.3 Владелец должен предоставлять компетентному органу документальные свидетельства того, что заправочный центр отвечает требованиям подпункта 2.1. |
For all of these countries, the "centre of gravity" for intermodal transport lies in Brussels. |
Для всех этих стран "центр тяжести" для интермодальных перевозок находится в Брюсселе. |
The Panama-based regional service centre facilitates this community of practice. |
Базирующийся в Панаме региональный сервисный центр содействует работе этого сообщества специалистов-практиков. |
A global shared-service centre will be established to provide recurring advisory services and support primarily to country offices in order to deal with complex IPSAS transactions. |
Для предоставления на постоянной основе консультационного обслуживания и оказания, в первую очередь страновым отделениям, помощи в проведении комплексных операций по линии МСУГС будет создан мировой центр общих услуг. |
The centre is expected to provide opportunities for economies of scale and the sharing of knowledge and best practices. |
Предполагается, что такой центр будет создавать возможности для достижения экономии за счет масштаба и для распространения знаний и передовых методов. |
1 centre offering psychiatric care (generally referred to the public health system) |
1 центр психиатрической помощи (такая помощь, как правило, предоставляется в рамках общей системы здравоохранения); |
The Foundation Reform - resource centre for men- also runs an anger management programme. |
Программу по обузданию агрессивности осуществляет также Фонд реформ - информационный центр для мужчин. |
We reiterate that voice reforms are essential and that development must be placed at the centre of international financial institutions. |
Мы вновь подчеркиваем, что реформы системы распределения голосов имеют принципиальное значение и что развитие должно быть поставлено в центр внимания международных финансовых учреждений. |