| This unit operates a telephone "Trust line" and a centre for social and psychological assistance. | В рамках этой службы работает "Телефон доверия" и Центр социально-психологической помощи. |
| The World Summit on Sustainable Development must place the social dimension at the centre of its agenda. | На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию социальный аспект должен быть поставлен в центр ее повестки дня. |
| This centre is integrated into UNDP's newly created network of Sub-Regional Resource Facilities (SURF). | Этот Центр входит в только что созданную ПРООН сеть субрегиональных информационно-справочных центров (СРИЦ). |
| To this end, Argentina has now set up a centre for training in humanitarian mine-clearing. | На этот счет у нас в стране имеется Тренировочный центр по гуманитарному разминированию. |
| The operation centre created within the OSCE secretariat should facilitate the preparation and deployment of new missions. | Созданный при секретариате ОБСЕ оперативный центр должен облегчить подготовку и развертывание новых миссий. |
| This system includes a monitoring and follow-up centre based at the ECOWAS secretariat headquarters in Abuja, Nigeria. | Система включает центр по наблюдению и принятию последующих мер, который базируется в штаб-квартире секретариата ЭКОВАС в Абудже, Нигерия. |
| The safety of people has moved from the periphery of the Council's preoccupations towards the centre. | Вопрос о безопасности людей переместился с периферии в центр озабоченности Совета. |
| Poland is planning to develop a similar centre in the near future. | Польша планирует создать аналогичный центр в ближайшем будущем. |
| A national centre has been set up, run by highly qualified doctors deeply committed to their work. | Создан реабилитационный центр, в котором работают высококвалифицированные врачи - энтузиасты своего дела. |
| This effort puts the Afghan people at the centre of the Mission. | Этот подход ставит афганский народ в центр деятельности Миссии. |
| A Roma community centre had opened in August 2001, and offered pre-school education, supplementary classes for children and language courses. | В августе 2001 года был открыт общинный центр рома, который предоставляет дошкольное образование, дополнительные занятия для детей и языковые курсы. |
| Information, communication and documentation centre. | Центр информации, связи и документации. |
| A centre that achieved nationwide renown was opened at the Brazzaville Chamber of Commerce. | При Торговой палате Браззавиля был создан центр, завоевавший общенациональную репутацию. |
| A training centre for the hotel trade is in operation at Pointe-Noire. | В Пуэнт-Нуаре функционирует центр обучения гостиничному делу. |
| An advice and reporting centre for child abuse had also been set up within the Child Protection Agency. | При Агентстве защиты детей также создан центр консультативных услуг и выявления случаев жестокого обращения с детьми. |
| A legal counselling centre has been established under VESTA in Nazran that currently employs three lawyers and also provides counselling to IDPs at field locations. | Под эгидой ВЕСТА в Назрани создан центр юридических консультаций, в котором в настоящее время работают три юриста и который также предоставляет консультации ВПЛ на местах. |
| Each centre is funded on the basis of the number of people living in the region served. | Каждый центр финансируется в зависимости от численности населения, проживающего в обслуживаемом районе. |
| On average, there are seven beds per centre, which are mainly used for day care. | В среднем на каждый лечебный центр приходится семь коек для амбулаторного лечения. |
| Insolvency proceedings can be commenced against a debtor if it has its centre of main interests in the enacting State. | Производство по делу о несостоятельности может быть открыто в отношении должника, если центр его основных интересов находится в принимающем закон государстве. |
| The regional Y2K cooperation centre has received significant aid and support for national and regional initiatives from the United Nations Development Programme. | Региональный центр сотрудничества по решению проблемы 2000 года получил значительную помощь и поддержку от Программы развития Организации Объединенных Наций в целях осуществления национальных и региональных инициатив. |
| To be efficient, such a system needs a generally recognized coordinating centre capable of rallying the international community. | Для эффективного функционирования такой системы необходим общепризнанный координирующий центр, способный сплотить вокруг себя мировое сообщество. |
| In the first three months of 2001 the centre received over 6,000 visitors. | За первые три месяца 2001 года Центр посетили более 6000 человек. |
| Just one rocket landing on a school or a shopping centre could have truly calamitous consequences. | Попадание даже одного снаряда в школьное здание или торговый центр могло бы привести к ужасным последствиям. |
| We have created a national centre for HIV/AIDS and earmarked a modest budget for preventive activities. | Был создан национальный центр по проблеме ВИЧ/СПИДа, а на проведение профилактических мер выделены, пусть скромные, средства. |
| Danish Hydrological Institute (UNEP collaborative centre on water and environment) | Датский гидрологический институт (Центр сотрудничества ЮНЕП по вопросам водных ресурсов и окружающей среды) |