| Short-term building courses - Siblin training centre | Краткосрочные строительные курсы - учебный центр в Сиблине |
| The Under-Secretary-General visited Yangon and Nay Pyi Taw, the country's new administrative centre, from 18 to 20 May 2006. | Заместитель Генерального секретаря посетил Янгон и новый административный центр страны Най Пии Тау 18 - 20 мая 2006 года. |
| In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre a self-sustaining operation. | В 2006 году будет подготовлена бизнес-модель, цель которой добиться того, чтобы центр складирования галонов работал в режиме самофинансирования. |
| Resource centre established by the International Republican Institute | Информационный центр был создан Международным республиканским институтом |
| In addition, the centre will include a gendarmerie liaison detachment, whose size is yet to be determined, with personnel drawn from both parties. | Кроме того, центр будет иметь жандармское отделение связи, численный состав которого еще не определен и которое будет включать персонал от обеих сторон. |
| However, the integrated command centre has not put in place a structured mechanism to carry forward the disarmament and dismantling of the militias since the 19 May ceremony. | Однако после церемонии 19 мая единый командный центр не создал четкого механизма для продолжения процесса разоружения и роспуска ополченцев. |
| A premier reference centre for data collection, analysis, monitoring and reporting on sustainable urbanization. | а) опорный центр сбора, анализа, мониторинга и распространения данных в области устойчивой урбанизации. |
| The Ministry of Defence has a department for emergency and rescue in every municipality, which also comprises a local centre for accident notification. | У министерства обороны в каждом муниципалитете имеется отдел по чрезвычайным ситуациям и спасательным операциям, в структуру которого входит также местный центр уведомления об авариях. |
| A number of coordination activities are routinely carried out by the programme centre including: | Программный центр в стандартном порядке осуществляет ряд мероприятий по координации, включая такие, как: |
| (c) Establish a new regional support centre for the Middle East and North Africa region; | с) создать новый региональный центр вспомогательного обслуживания для региона Ближнего Востока и Северной Африки; |
| B. Data service centre (DSC) | В. Центр обслуживания данных (ЦОД) |
| The Law entitles any non-profit organization to found such a centre in compliance with the standards formulated by the Ministry of Labour, Health and Social Affairs of Georgia. | Этот Закон дает право любой некоммерческой организации создать такой центр в соответствии со стандартами, разработанными Министерством труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии. |
| Establish a research and study centre for the family and its components | Создать учебно-исследовательский центр по вопросам семьи и относящимся к этой сфере компонентам |
| An NGO cultural centre had been established in the south of Kyrgyzstan, which helped to develop cooperation, mutual understanding and tolerance among different peoples. | В южных районах Кыргызстана был создан культурный центр НПО, который участвует в развитии сотрудничества, взаимопонимания и терпимости между различными народами. |
| A new rural development training centre will open in Zhemgang in 2007 and approximately 1,100 girls and boys are expected to be trained by 2010. | В 2007 году в Чжемганге будет открыт новый учебный центр по вопросам развития сельских районов, в котором, как ожидается, к 2010 году пройдут профессиональную подготовку около 1100 девушек и юношей. |
| A Bhutanese investor is establishing a medical transcription centre in the country which would employ 120 Class XII and college graduates in the next one year. | Один инвестор из Бутана создает в стране центр медицинской транскрипции, который в течение следующего года обеспечит рабочими местами 120 учащихся, закончивших 12-й класс, и выпускников колледжей. |
| One of the key projects undertaken by the Inter-institutional Committee was the anti-trafficking centre for operations and observation, which was just being set up. | Одним из ключевых проектов Межведомственного комитета является оперативный и мониторинговый центр борьбы с торговлей людьми, который создается в настоящее время. |
| However, the centre continued to face difficulties in fulfilling its mandate as a result of financial constraints and its limited planning and operational capacities. | Однако центр продолжал при выполнении своего мандата сталкиваться с трудностями, порождаемыми финансовыми проблемами и ограниченностью потенциала планирования и оперативного потенциала. |
| STMicroelectronics created a design and software development centre in Rabat (01/02/2003); | компания "СТМикроэлектроникс" создала центр проектирования и разработки ПО в Рабате (01/02/2003); |
| Following this transition, the centre has been repositioned for a deepened engagement in West Africa even though the organization's aims and purposes remain the same. | После этих перемен Центр стал более углубленно заниматься делами Западной Африки, хотя его цели и задачи остались прежними. |
| Social integration: 598 projects, development, education and employment e.g. Ukraine, Kharkiv: Social rehabilitation and training centre for children and adolescents. | Социальная интеграция: 598 проектов, связанных с развитием, образованием и трудоустройством (пример - Центр социальной реабилитации и обучения для детей и подростков, Харьков, Украина). |
| This centre signed a letter of agreement in 2005 in a joint project with the Interior Ministry, United Nations Development Programme, and ODVV. | В 2005 году этот центр подписал письмо о достигнутой договоренности в рамках совместного проекта с министерством иностранных дел, Программой развития Организации Объединенных Наций и ОЗЖН. |
| (a) High staff turnover and inadequate handover procedure when staff left the operations centre; | а) высокая текучесть кадров и неадекватная процедура передачи дел в случаях, когда сотрудники покидали операционный центр; |
| In Bangkok, a large quantity of the furniture in the conference rooms has not been replaced since the centre was opened in 1993. | В Бангкоке большое количество мебели в конференционных залах не обновлялось с того момента, как центр был открыт в 1993 году. |
| To establish a centre for studies on strengthening agricultural production; | создать центр прикладных исследований для активизации сельскохозяйственного производства; |