As of April 2004, the global service centre handled approximately 400 to 500 cases per week (UNFPA and UNDP queries are also included in these figures). |
По состоянию на апрель 2004 года глобальный центр обслуживания отвечал приблизительно на 400 - 500 запросов в неделю (в эти цифры включены также запросы, поступающие из ЮНФПА и ПРООН). |
This year, Pakistan established its thirteenth nuclear medical centre and is working on setting up five more such centres, including the country's first positron emission tomography diagnostic facility in Pakistan. |
В этом году Пакистан основал свой тринадцатый радиодиагностический медицинский центр и работает над созданием еще пяти подобных центров, включая первый в стране диагностический центр позитронной эмиссионной томографии. |
The establishment of an international regional centre for the mountainous regions of the Caucasus has been proposed by the President of Georgia, as a contribution to the Year. |
Президент Грузии предложил в качестве вклада в проведение Международного года создать международный региональный центр для горных районов Кавказа. |
Our endeavours aspire to refocus on the athlete as the centre of our attention and the measure of our success. |
Мы стремимся поставить в центр наших усилий спортсмена, который должен стать центром нашего внимания и мерилом нашего успеха. |
Prior to sharing centre costs, however, the participating agencies needed to identify core records for deposit in such a facility. |
Однако прежде чем начать совместное финансирование этого центра, участвующим организациям необходимо определить, какие основные архивные материалы следует передать в этот центр. |
The centre would formulate and coordinate programmes to promote research, education and regional development and contribute to strengthening ties between the States of the Caucasus. |
Центр будет заниматься разработкой и координацией программ в области проведения исследований, образования и регионального развития и способствовать укреплению связей между государствами Кавказа. |
The Messe München (exhibition centre) is approximately 12 kilometres away from the arthotel munich, and is easily accessible via public transport. |
Торгово-выставочный центр Мюнхена находится приблизительно в 12 км от отеля arthotel munich, и до него можно без труда добраться на общественном транспорте. |
You will have a choice of rooms with jacuzzi, internet connections or panoramic balconies overlooking the historic centre of Rome. |
У Вас будет возможность выбрать номер с джакузи, или с доступом в интернет, или с панорамным балконом с видом на исторический центр Рима. |
If requested in advance, the hotel provides the ZTL permit allowing access to the city centre with your private car. |
По предварительному запросу сотрудники отеля оформят для Вас разрешение ZTL, по которому Вы сможете въезжать в центр города на собственном автомобиле. |
It is now used as the budo centre for Kyoto where aikido, kendo, judo, etc. are practised. |
Сейчас используется как будо центр Киото, где практикуются айкидо, кендо, дзюдо и т.д. |
There are direct public transport links to Tegel Airport, Schönefeld Airport, Potsdamer Platz, the Olympic Stadium and the ICC exhibition centre. |
К услугам гостей прямое транспортное сообщение в аэропорты Tegel и Schönefeld, на Потсдамскую площадь, Олимпийский стадион и выставочный центр ICC. |
The SPA area includes an indoor swimming pool, Jacuzzi, Sauna, Rasul treatment, hairdresser, beauty centre and massage area. |
Зона СПА включает крытый плавательный бассейн, джакуззи, сауну, процедуры "Расул", парикмахерскую, центр красоты и зону массажа. |
Ekaterinburg is the main industrial, business, and cultural centre of the vast Ural region, and one of the major industrial centres of Russia. |
Екатеринбург - промышленный, деловой и культурный центр огромного Уральского региона и один из важнейших индустриальных центров России. |
The centre stretches over three storeys with about 1,400 square metres housing all of the indoor and outdoor amenities. |
Центр занимает целых три этажа, или около 1400 квадратных метров - на этой площади размещены все открытые и закрытые объекты. |
Ideal location - Fitness and spa facilities - Courtesy shuttle to the centre - Polo Lounge bar with... |
Идеальное расположение - Фитнес и спа - Бесплатный шаттл в центр - Лаунж-бар "Polo" с традиционным п... |
The Champlain is close to all the major business districts, including the Palais des Congrès exhibition centre, and to Saint-Lazare train station. |
Отель находится вблизи от всех главных деловых районов, в том числе выставочный центр Palais des Congrès и вокзал Сен-Лазар. |
A ten minute train ride to Oxford Street will bring you to the heart of the city and modern London's centre for shopping and nightlife. |
Десятиминутная поездка на поезде до Оксфордской Улицы приведет Вас в сердце города Лондон и центр современного Лондона с магазинами и ночной жизнью. |
Donetsk National University is first-rate centre of science, education and culture of Donbas, it has the highest 4th level of accreditation with the right of autonomy. |
Донецкий национальный университет - это крупнейший центр науки, образования и культуры Донбасса, имеющий наивысший IV уровень аккредитации с правом автономии. |
The status «The Rostselmash service centre» guarantees that you will receive your new machinery reassembled in compliance with the strictly established technology. |
Статус «Сервисный центр Ростсельмаш» гарантирует, что Вы получите свою новую технику в дособранном виде по строго утвержденной технологии. |
Kharkiv is a dynamic "wind city" in the past - first capital of Ukraine, at present it is a scientific and student centre of the country. |
Харьков - динамичный город ветров, в прошлом - первая столица Украины, в настоящем - студенческий и научный центр страны. |
The centre supports Latvian sportsmen: athletes, volleyball players, basketball players etc., helps them to recover from traumas and prepare for championships. |
Центр поддерживает латвийских спортсменов: легкоатлетов, волейболистов, баскетболистов и т. д., помогает им восстановиться после травм и подготовиться к чемпионатам. |
It was the tribe's or the clan's social centre where they gathered for festivities, especially after the summer's hunting and harvesting season. |
Это был социальный центр племени или клана, где люди собирались на праздники, особенно по окончании летней охоты и сезона урожая. |
The centre eventually acquired its own gymnastics hall in 1937, while slightly earlier a swimming facility had been opened. |
И тем не менее, центр построил свой собственный гимнастический зал в 1937 году, а ранее был открыт плавательный бассейн. |
With the organisation of the annual Dresdner Brückenbausymposium Curbach succeeded in establishing a national and international centre and meeting place for bridge construction engineers. |
Организовывая ежегодный Dresdner Brückenbausymposium, Курбах удалось создать национальный и теперь международный центр и место встречи для инженеров-строителей мостов. |
On site you will find a wide range of facilities including a leisure and fitness centre, plus a gym, games room, and squash courts. |
Вам предлагается широкий диапазон услуг, включая центр отдыха и фитнес-центр, а также тренажерный зал, игровой зал и корты для игры в сквош. |