Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
These include, in particular, cases on "centre of main interest" and "establishment". К ним относятся, в частности, дела о толковании терминов "центр основных интересов" и "предприятие".
The nursing staff, under the doctors' supervision, identify the detainees' health problems upon their arrival at the centre. Младший медицинский персонал, подчиняющийся назначенному врачу, по прибытии в центр определяет, в частности, возможные проблемы со здоровьем, которые могут иметься у задержанных лиц.
At present, almost every United Nations duty station operates a data centre equipped to suit its needs with the resources available. В настоящее время почти в каждом месте службы Организации существует центр хранения и обработки данных, оснащенный с учетом его потребностей и в зависимости от наличия ресурсов.
The new filing system - the project documentation centre - has now been implemented, and all documents for all projects will be available online. Уже создана новая система архивирования документации (центр проектной документации), и все документы по всем проектам будут доступны в онлайновом режиме.
In addition, the career development centre supports staff in preparing specific and generic job applications, as well as providing coaching on interview skills. Помимо этого, центр по вопросам развития карьеры оказывает сотрудникам помощь в подготовке конкретных и типовых заявлений о приеме на работу, а также обучает их навыкам поведения на собеседованиях.
Call centre (development cost, operations, accommodations, information technology support, software licences) Центр обработки телефонных звонков (расходы по освоению, оперативные расходы, служебные помещения, информационно-техническая поддержка, лицензии на программное обеспечение)
The Secretary-General proposes to transfer to the Entebbe regional service centre certain field applications as well as software development and information technology services currently provided at the mission level. Генеральный секретарь предлагает перевести в региональный сервисный центр в Энтеббе некоторые полевые прикладные программы, а также функции по разработке программного обеспечения и информационно-техническому обслуживанию, которые в настоящее время выполняются миссиями.
The Advisory Committee requested additional information on the number and categories of staff proposed to be transferred to the Entebbe regional service centre from the missions in the region. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о численности и категориях персонала, который предлагается перевести в региональный сервисный центр в Энтеббе из миссий, действующих в регионе.
With these considerations in mind, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to proceed progressively with back-office service delivery at the Entebbe regional service centre. С учетом этих соображений Консультативный комитет рекомендует уполномочить Генерального секретаря приступить к поэтапному переводу административного обслуживания в региональный сервисный центр в Энтеббе.
UNLB as a global service centre in the context of the proposed global field support strategy БСООН как глобальный центр обслуживания в контексте предлагаемой глобальной стратегии полевой поддержки
UNDP places poverty eradication at the centre of its work on water supply, sanitation and human settlements, with an overall investment of over $400 million in grants. ПРООН ставит борьбу за ликвидацию нищеты в центр своей работы в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктов, при этом общий объем инвестиций в виде грантов составляет свыше 400 млн. долл. США.
Mr. Luca Montanarella discussed losses of terrestrial carbon resulting from desertification, thus putting climate change at the centre of the GID. Г-н Лука Монтанарелла проанализировал потери углерода в наземных системах в результате опустынивания, тем самым поставив в центр ГИД проблему изменения климата.
As a consequence, a help desk and an online RBM resource centre were set up during 2008. Соответственно в 2008 году были созданы служба поддержки и электронный центр справочной информации по УОКР.
UNHCR chose to have one service centre, Budapest, for all offshored services except telecom functions and the IT help desk. УВКБ предпочло создать один центр обслуживания в Будапеште для всех перемещаемых на периферию подразделений, за исключением функций связи и службы технической поддержки ИТ.
WHO estimated that if the service centre were based in more than one location, there would be a 25 per cent reduction in efficiency gains. По ее оценке, если центр обслуживания был бы размещен в более чем одном месте, это привело бы к уменьшению выигрыша в эффективности на 25%.
Payroll was operated and stabilized with the new ERP system at headquarters for one year before moving it to the offshore centre. Система начисления окладов была введена в эксплуатацию и отлажена на базе новой системы ПОР в штаб-квартире в течение одного года до перевода в периферийный центр.
Overall, the centre was not ready to go live on the date it went live. В общем плане в тот момент, когда центр начал свою работу, он был к этому не готов.
In the case of WHO, management established a stand-alone offshore service centre headed by a director (D-2 level) dedicated solely to it. В случае ВОЗ руководство создало автономный центр периферийного обслуживания, возглавляемый директором (класса Д-2), специально выделенным для него.
IAEA, with Japan's full cooperation, has also established an international nuclear seismic safety centre in Vienna. Кроме того, опираясь на всестороннее сотрудничество Японии, МАГАТЭ учредило в Вене международный центр по вопросам ядерной сейсмозащищенности.
A human rights resource centre was established at the University of Cocody При Университете Кокоду создан центр по ресурсам в области прав человека
The primary objective in the establishment of regional service centres is the consolidation of administrative and support functions for geographically grouped field missions in a stand-alone regional centre. Главная цель Регионального центра обслуживания заключается в передаче административных и вспомогательных функций из географически сгруппированных полевых миссий в один региональный центр.
The General Assembly, in paragraph 17 of its resolution 64/269, decided to establish a regional service centre at the logistics hub at Entebbe. Генеральная Ассамблея в пункте 17 в своей резолюции 64/269 постановила создать региональный центр обслуживания на базе материально-технического снабжения в Энтеббе.
Sucumbios Province social rehabilitation centre: construction work on living quarters is complete, other buildings are under construction, the enclosure is complete. Центр социальной реабилитации провинции Сукумбиос: завершены строительные работы в жилых помещениях; остальные здания находятся в стадии строительства, завершено строительство ограждения.
During the almost two years of the centre's operation, 134 States have contributed input. Центр работает почти два года, и за это время 134 государства внесли свой вклад в его функционирование.
Upon request, INTERPOL assists States seeking to develop or enhance protection strategies by obtaining assistance from among the network of experts/resources identified through the centre. При наличии соответствующей просьбы, Интерпол содействует государствам, стремящимся разработать или усовершенствовать стратегии защиты путем получения помощи от сети экспертов/ресурсов, определяемой через центр.