| Motorists are being asked to stay out of the city centre except for emergencies. | Водителей просят ехать через центр города только в самых крайних случаях. |
| With Diwan's help I'll break into the currency centre. | С помощью Дивана я проникну в валютный центр. |
| Funky town centre, here you come. | Центр города, вот и вы. |
| This book says it's a wildlife centre. | Эта книга говорит, что это центр дикой природы. |
| During the Second World War, it was a secret interrogation centre run by Allied Military Intelligence. | Во время Второй мировой здесь располагался секретный центр допросов под руководством объединенной военной разведки. |
| Going back to t'treatment centre might be just what the doctor ordered. | Вернуться в исправительный центр было указом доктора. |
| He'd call the treatment centre, and then they'd cart me off to experiment on. | Он позвонит в исправительный центр, и они заберут меня на эксперименты. |
| You know what's going to happen to me if they take me back to the treatment centre. | Ты знаешь, что случится со мной, если они вернут меня в исправительный центр. |
| I'm already on my way back to the treatment centre. | Я уже на пути в исправительный центр. |
| This is the very nerve centre of the Lord Thaarn's great plan. | Это мозговой центр великого замысла лорда Таарна. |
| They were demobilized and transferred to a transit centre in Goma before being reunified with their families in March 2008. | После демобилизации и перевода в передаточный центр в Гоме они были воссоединены со своими семьями в марте 2008 года. |
| The United Nations is the key centre for coordinating common global management. | Организация Объединенных Наций - это важнейший центр по координации совместного глобального управления. |
| International reproductive health training centre of the National Office for the Family and the Population | Международный центр подготовки специалистов в области репродуктивного здоровья при Национальном бюро по вопросам семьи и народонаселения (НБВСН) |
| The technology centre is to work closely with existing national and regional centres. | Такой технологический центр должен тесно взаимодействовать с существующими национальными и региональными центрами. |
| The migrant and community health centre is a successful model for providing physically and economically accessible health care for migrant farm workers. | Медицинский центр для членов общины и мигрантов является успешной моделью оказания физически и экономически доступных услуг здравоохранения сельскохозяйственным работникам-мигрантам. |
| This demonstrates the humanist vocation of the Cuban Revolution, which places human beings at the centre of its actions. | Это свидетельствует о гуманистическом характере Кубинской революции, ставящей человека в центр всех своих действий. |
| Resources would be mobilized by the centre to manage the partnership and would be awarded to participating institutions and partners based on agreed criteria. | Центр будет изыскивать средства для деятельности партнерства, которые планируется предоставлять участвующим учреждениям и партнерам на основе согласованных критериев. |
| Ahava's manufacturing factory and visitor centre is located at Kibbutz Mitzpe Shalem, a settlement in the Jordan Valley. | Парфюмерная фабрика и торговый центр компании расположены в кибуце Мицпе-Шалем - поселении в долине реки Иордан. |
| On 2 February 2003, six young Tamils allegedly came to the communication centre and told Mr. Pillai to distribute LTTE videocassettes. | Как утверждается, 2 февраля 2003 года в этот центр пришли шесть молодых тамилов и велели гну Пиллаи распространять видеокассеты ТОТИ. |
| The Government's training centre for communications officers is fully operational. | Государственный центр подготовки сотрудников по вопросам коммуникации функционирует в полную силу. |
| Mainstreaming should situate decent work issues at the centre of analyses and policy decisions, medium-term plans, programme budgets and institutional structures and processes. | Для включения в основную деятельность вопросы достойной работы должны быть помещены в центр анализа и политических решений, среднесрочных планов, бюджетов по программам, организационных структур и процессов. |
| Every county in Ireland has at least one arts centre. | В каждом графстве Ирландии существует по крайней мере один центр искусств. |
| A regional centre was also established in Caracas (Venezuela) to provide support to Central American and Caribbean countries. | Для оказания помощи странам Центральной Америки и Карибского бассейна соответствующий региональный центр был создан в Каракасе (Венесуэла). |
| 3.6.4 Boatmasters of vessels should report to the VTS centre any observed dangers to navigation or pollution of the environment. | 3.6.4 Судоводители сообщают в центр СДС о любых замеченных ими навигационных опасностях или фактах загрязнения окружающей среды. |
| This centre will facilitate the exchange of expertise, experience and scientific knowledge about drug abuse and HIV/AIDS prevention among professionals from all MoU countries. | Этот центр облегчит обмен специальными знаниями, опытом и научными сведениями о злоупотреблении наркотиками и предупреждении ВИЧ/СПИДа между специалистами из всех стран - участниц Меморандума о взаимопонимании. |