Each year the centre awards a grant up to 4.8 million Baht for about 10 research projects proposed by local researchers from various agencies. |
Ежегодно центр выделяет грант в размере до 4,8 млн. батов на проведение приблизительно 10 научно-исследовательских проектов, предложенных национальными исследователями различных учреждений. |
At present, the centre has some major collaborative research activities with several international agencies including: |
В настоящее время центр вместе с рядом международных учреждений осуществляет несколько крупных совместных научно-исследовательских программ, таких, как: |
(b) thematic centre on soils of the European Union, headquartered in Valencia; |
Ь) тематический почвенный центр Европейского союза, расположенный в Валенсии; |
We wish to ensure, and we shall ensure, that the CIS will become an important centre of world economic development and international stability. |
Мы хотим и добьемся того, чтобы СНГ превратилось в важный центр мирового экономического роста и международной стабильности. |
However, it was difficult to explain the considerable delay in the submission of the report by a developed country with, in addition, a human rights centre. |
В то же время трудно объяснить значительную задержку в его представлении, если учесть, что речь идет о развитой стране, в которой к тому же имеется Центр по правам человека. |
Now we are considering the technical possibility of ensuring its data communication with the international data centre as part of our own contribution to the ongoing GSETT-3. |
Сейчас мы рассматриваем техническую возможность обеспечения поступления ее данных в Международный центр данных в рамках нашего вклада в текущий эксперимент ТЭГНЭ-З. |
They are its scope, preamble, composition of the executive council, technical secretariat, international data centre, on-site inspection regime and entry into force. |
К их числу относятся сфера охвата договора, преамбула, состав Исполнительного совета, Технический секретариат, Международный центр данных, режим инспекции на месте и вступление в силу. |
Kenya believes that the international data centre should perform the central function of verification by screening and analysing all events on a daily basis for the States parties. |
Кения полагает, что Международный центр данных должен выполнять центральную функцию проверки за счет отбора и анализа для государств-участников всех явлений на ежесуточной основе. |
It is vital for the treaty to have a truly reliable international verification regime, whose central technical elements will be the international monitoring system and the international data centre. |
Договору необходим действительно надежный международный режим проверки, центральными техническими компонентами которого станут Международная система мониторинга и Международный центр данных. |
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) played a vital role as a global centre of expertise, and should be provided with additional funds. |
Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) играет решающую роль как глобальный центр по оказанию экспертных и консультативных услуг, и ей следует выделить дополнительные средства. |
In 1996, his Government had established its own peacekeeping training centre with the objective of training military observers, staff officers and civilian police. |
В 1996 году правительство Малайзии создало свой собственный центр подготовки кадров в области поддержания мира, готовящий военных наблюдателей, штабных офицеров и сотрудников гражданской полиции. |
The first experimental centre was established in 1978 and, by 1981, there were eight programmes run by volunteers (law 162/73). |
Первый экспериментальный центр был создан в 1978 году, в 1981 году действовало уже восемь программ, работу по которым осуществляли добровольцы (закон 162/73). |
The centre has published a leaflet introducing its functions in seven languages (Vietnamese, Polish, Tagalog, Thai, Russian, Spanish and English). |
Центр опубликовал брошюру с описанием своих функций на семи языках (английский, вьетнамский, испанский, польский, русский, тагальский и тайский). |
Another centre provided support to a local university that prepares television programmes and a weekly radio programme of 15 minutes focusing on the activities of the United Nations in the country. |
Другой центр оказывает поддержку местному университету, который подготавливает телевизионные программы и еженедельную 15-минутную радиопрограмму, посвященные деятельности Организации Объединенных Наций в данной стране. |
The conference centre will be able to provide facilities for conducting simultaneously a plenary meeting and one parallel meeting of plenary size. |
Конференционный центр позволит обеспечить возможности для одновременного проведения пленарного заседания и одного параллельного заседания, аналогичного пленарному по числу участников. |
This centre would coordinate the collection of evidence from every police force in the world to fight the unified multinational drug traffickers with an equally unified response. |
Такой центр координировал бы информацию, поступающую от всех полицейских подразделений мира, с тем чтобы совместные усилия многонациональных сил торговцев наркотиками получали совместный же отпор. |
The ASYCUDA regional support centre for western Africa in Ouagadougou is staffed with both international and local experts who undertake multiple support missions in the region. |
Региональный центр поддержки АСОТД для Западной Африки в Уагадугу укомплектован как международными, так и местными экспертами, которые организуют многочисленные поездки по оказанию технической поддержки в регионе. |
Some 70,000 Albanians were rounded up in the centre of Mitrovica and eventually forced to walk for several days towards the Albanian border, escorted by paramilitary troops. |
Около 70000 албанцев были согнаны в центр Митровицы и затем были вынуждены в течение нескольких дней идти пешком в направлении албанской границы под конвоем военизированных подразделений. |
Such a centre should be established solely for this purpose and should not house other children who have been found to have violated the law. |
Такой центр должен быть предназначен исключительно для этой цели, и в него не следует помещать других детей, которые были признаны правонарушителями. |
By nightfall of that day, the city was quiet, with rebels apparently in control of the centre around the State House. |
К наступлению вечера обстановка в городе была спокойной, при этом мятежники, судя по всему, контролировали центр города в районе Дома правительства. |
Model 1: Regional centre located in a UNEP regional office |
Региональный центр, расположенный в региональном отделении ЮНЕП |
The Special Rapporteur visited Child Focus, the centre established by the Government in response to public demands that measures be taken to strengthen the protection of children. |
Специальный докладчик посетила центр по вопросам детей, который был создан правительством в ответ на требования общественности об усилении мер защиты детей. |
Consequently the Bank has placed health and education at the centre of its lending and advisory programmes in the social sector for the poor countries. |
В связи с этим Всемирный банк поставил здравоохранение и образование в центр своих программ кредитования и консультативных услуг, которые осуществляются в социальном секторе бедных стран. |
The centre offers first-degree care services for health problems, aiming at reducing damage from substance use, services for psychological treatment of drug-addiction, social and work integration and family support. |
Центр оказывает первичную медицинскую помощь, направленную на уменьшение вреда в связи с употреблением психоактивных веществ, предоставляет услуги по лечению психологической зависимости от наркотиков, по интеграции в общество и в трудовой процесс, оказанию поддержки семье. |
In 1993, the Ministry of Health of Cuba established a national centre for clinical testing with a "review and ethics committee" to supervise research projects. |
В 1993 году министерство здравоохранения Кубы учредило национальный центр по инспекции медицинских учреждений, в состав которых был включен "Комитет по контролю и этике" для контроля за исследовательскими проектами. |