Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
Each year the centre awards a grant up to 4.8 million Baht for about 10 research projects proposed by local researchers from various agencies. Ежегодно центр выделяет грант в размере до 4,8 млн. батов на проведение приблизительно 10 научно-исследовательских проектов, предложенных национальными исследователями различных учреждений.
At present, the centre has some major collaborative research activities with several international agencies including: В настоящее время центр вместе с рядом международных учреждений осуществляет несколько крупных совместных научно-исследовательских программ, таких, как:
(b) thematic centre on soils of the European Union, headquartered in Valencia; Ь) тематический почвенный центр Европейского союза, расположенный в Валенсии;
We wish to ensure, and we shall ensure, that the CIS will become an important centre of world economic development and international stability. Мы хотим и добьемся того, чтобы СНГ превратилось в важный центр мирового экономического роста и международной стабильности.
However, it was difficult to explain the considerable delay in the submission of the report by a developed country with, in addition, a human rights centre. В то же время трудно объяснить значительную задержку в его представлении, если учесть, что речь идет о развитой стране, в которой к тому же имеется Центр по правам человека.
Now we are considering the technical possibility of ensuring its data communication with the international data centre as part of our own contribution to the ongoing GSETT-3. Сейчас мы рассматриваем техническую возможность обеспечения поступления ее данных в Международный центр данных в рамках нашего вклада в текущий эксперимент ТЭГНЭ-З.
They are its scope, preamble, composition of the executive council, technical secretariat, international data centre, on-site inspection regime and entry into force. К их числу относятся сфера охвата договора, преамбула, состав Исполнительного совета, Технический секретариат, Международный центр данных, режим инспекции на месте и вступление в силу.
Kenya believes that the international data centre should perform the central function of verification by screening and analysing all events on a daily basis for the States parties. Кения полагает, что Международный центр данных должен выполнять центральную функцию проверки за счет отбора и анализа для государств-участников всех явлений на ежесуточной основе.
It is vital for the treaty to have a truly reliable international verification regime, whose central technical elements will be the international monitoring system and the international data centre. Договору необходим действительно надежный международный режим проверки, центральными техническими компонентами которого станут Международная система мониторинга и Международный центр данных.
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) played a vital role as a global centre of expertise, and should be provided with additional funds. Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) играет решающую роль как глобальный центр по оказанию экспертных и консультативных услуг, и ей следует выделить дополнительные средства.
In 1996, his Government had established its own peacekeeping training centre with the objective of training military observers, staff officers and civilian police. В 1996 году правительство Малайзии создало свой собственный центр подготовки кадров в области поддержания мира, готовящий военных наблюдателей, штабных офицеров и сотрудников гражданской полиции.
The first experimental centre was established in 1978 and, by 1981, there were eight programmes run by volunteers (law 162/73). Первый экспериментальный центр был создан в 1978 году, в 1981 году действовало уже восемь программ, работу по которым осуществляли добровольцы (закон 162/73).
The centre has published a leaflet introducing its functions in seven languages (Vietnamese, Polish, Tagalog, Thai, Russian, Spanish and English). Центр опубликовал брошюру с описанием своих функций на семи языках (английский, вьетнамский, испанский, польский, русский, тагальский и тайский).
Another centre provided support to a local university that prepares television programmes and a weekly radio programme of 15 minutes focusing on the activities of the United Nations in the country. Другой центр оказывает поддержку местному университету, который подготавливает телевизионные программы и еженедельную 15-минутную радиопрограмму, посвященные деятельности Организации Объединенных Наций в данной стране.
The conference centre will be able to provide facilities for conducting simultaneously a plenary meeting and one parallel meeting of plenary size. Конференционный центр позволит обеспечить возможности для одновременного проведения пленарного заседания и одного параллельного заседания, аналогичного пленарному по числу участников.
This centre would coordinate the collection of evidence from every police force in the world to fight the unified multinational drug traffickers with an equally unified response. Такой центр координировал бы информацию, поступающую от всех полицейских подразделений мира, с тем чтобы совместные усилия многонациональных сил торговцев наркотиками получали совместный же отпор.
The ASYCUDA regional support centre for western Africa in Ouagadougou is staffed with both international and local experts who undertake multiple support missions in the region. Региональный центр поддержки АСОТД для Западной Африки в Уагадугу укомплектован как международными, так и местными экспертами, которые организуют многочисленные поездки по оказанию технической поддержки в регионе.
Some 70,000 Albanians were rounded up in the centre of Mitrovica and eventually forced to walk for several days towards the Albanian border, escorted by paramilitary troops. Около 70000 албанцев были согнаны в центр Митровицы и затем были вынуждены в течение нескольких дней идти пешком в направлении албанской границы под конвоем военизированных подразделений.
Such a centre should be established solely for this purpose and should not house other children who have been found to have violated the law. Такой центр должен быть предназначен исключительно для этой цели, и в него не следует помещать других детей, которые были признаны правонарушителями.
By nightfall of that day, the city was quiet, with rebels apparently in control of the centre around the State House. К наступлению вечера обстановка в городе была спокойной, при этом мятежники, судя по всему, контролировали центр города в районе Дома правительства.
Model 1: Regional centre located in a UNEP regional office Региональный центр, расположенный в региональном отделении ЮНЕП
The Special Rapporteur visited Child Focus, the centre established by the Government in response to public demands that measures be taken to strengthen the protection of children. Специальный докладчик посетила центр по вопросам детей, который был создан правительством в ответ на требования общественности об усилении мер защиты детей.
Consequently the Bank has placed health and education at the centre of its lending and advisory programmes in the social sector for the poor countries. В связи с этим Всемирный банк поставил здравоохранение и образование в центр своих программ кредитования и консультативных услуг, которые осуществляются в социальном секторе бедных стран.
The centre offers first-degree care services for health problems, aiming at reducing damage from substance use, services for psychological treatment of drug-addiction, social and work integration and family support. Центр оказывает первичную медицинскую помощь, направленную на уменьшение вреда в связи с употреблением психоактивных веществ, предоставляет услуги по лечению психологической зависимости от наркотиков, по интеграции в общество и в трудовой процесс, оказанию поддержки семье.
In 1993, the Ministry of Health of Cuba established a national centre for clinical testing with a "review and ethics committee" to supervise research projects. В 1993 году министерство здравоохранения Кубы учредило национальный центр по инспекции медицинских учреждений, в состав которых был включен "Комитет по контролю и этике" для контроля за исследовательскими проектами.