Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
For example, China has cooperated with Pakistan to build the Chashma nuclear power plant, exported neutron-source mini-reactors to Ghana and Algeria, and helped Ghana build a centre for tumour treatment. Например, Китай сотрудничает с Пакистаном в строительстве атомной электростанции «Чашма», экспортировал мини-реакторы на нейтронах в Гану и Алжир и помог Гане построить центр по лечению опухолей.
To ensure continuity of operations in case of a deteriorating security situation, the Mission has established a disaster recovery centre located within the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) facility in Santo Domingo. Для обеспечения непрерывности операций в случае ухудшения обстановки в плане безопасности Миссия создала в здании Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) в Санто-Доминго центр аварийного восстановления данных.
They should establish a multilateral data exchange centre, based on the Russian-United States initiatives for the exchange of data on missile launches from early-warning systems. Они должны создать многосторонний центр обмена данными, основываясь на инициативах России и Соединенных Штатов об обмене данными о запуске ракет, регистрируемыми с помощью систем раннего оповещения.
In accordance with the initiative of the United Nations, we have established a centre in the Office of the Prime Minister to coordinate monitoring in the field of AIDS. В соответствии с инициативой, выдвинутой Организацией Объединенных Наций, мы создали центр при канцелярии премьер-министра в целях координации усилий в области борьбы со СПИДом.
The epidemic is acute and poses a serious threat, which the Government is seeking to address through a strategy based on concrete action with AIDS at the centre of our economic and social priorities and our struggle against poverty. Эта эпидемия носит острый характер и представляет собой серьезную угрозу, перед лицом которой правительство должно действовать в рамках стратегии, выработанной на основе конкретных действий, ставящих борьбу со СПИДом в центр наших социально-экономических задач и нашей борьбы с нищетой.
An international press centre will be established on the Conference premises with the following facilities: В здании, где будет проводиться Конференция, будет создан международный пресс - центр, в котором будут обеспечены
It had been decided that the current secondary data centre in the DC2 building would not be transferred to a facility in Long Island City, as formerly proposed. Было принято решение, в соответствии с которым нынешний дублирующий центр хранения данных в здании DC2 не будет переведен на объект в Лонг-Айленд-Сити, как предлагалось ранее.
The Bar, the national lawyers' association, has set up a legal aid centre, with offices in 3 of the 10 provinces of Cameroon. Адвокатура, являющаяся национальной коллегией адвокатов, в свою очередь, создала центр правовой помощи, который оснащен и размещен в трех из десяти провинций Камеруна.
By the end of the Ninth Plan, all 205 parliamentary constituencies will have had at least one primary health care centre with at least three beds reserved for maternity and emergency cases. К концу выполнения Девятого плана во всех 205 избирательных округах должен иметься, по крайней мере, один центр первичной медико-санитарной помощи, оборудованный не менее чем тремя койками для рожениц и экстренных случаев.
The Democratic Republic of the Congo expresses its appreciation and thanks to the Secretary-General, who has placed the suffering of Congolese women and girls at the centre of his concerns. Демократическая Республика Конго выражает признательность и благодарность Генеральному секретарю, который поставил страдания конголезских женщин в центр тех проблем, которыми он занимается.
Under a new policy introduced in 2002, a Central American regional centre had been established to provide information on occupational hazards and to investigate the causes of contamination in the workplace. В соответствии с новой политикой, введенной в 2002 году, был создан Центральноамериканский региональный центр для предоставления им информации о профессиональных опасностях и расследования случаев заражения на рабочем месте.
Anti-trafficking units had been set up in all the country's 12 districts, and an international centre had been established in the coastal town of Valona, charged with working together with neighbouring countries (including Italy, Greece, and Germany). Группы по борьбе с торговлей людьми были созданы во всех 12 округах страны, а в прибрежном городе Валона был создан международный центр, которому поручено осуществлять сотрудничество с соседними странами (в том числе Италией, Грецией и Германией).
The Government, for its part, had established a monitoring centre for parity between men and women, and professional bodies also played a role in assessing the success of equality measures. Правительство, со своей стороны, создало центр по контролю за обеспечением паритета между мужчинами и женщинами, при этом важная роль в определении эффективности мер в области обеспечения равенства отводится также профессиональным органам.
A national centre for training in public health care was currently in operation at the Social Security Institute's Gynaecology and Obstetrics Hospital, and 60 doctors and 48 nurses from 18 hospitals had been trained in voluntary contraceptive surgery. В настоящее время на базе больницы гинекологии и акушерства при Институте социальных проблем функционирует национальный центр по повышению квалификации работников здравоохранения, в котором прошли подготовку по применению методов проведения добровольной противозачаточной хирургии 60 врачей и 48 медицинских сестер из 18 больниц.
That workshop resulted in the launch of a knowledge network on women's entrepreneurship and e-business and the piloting of an e-business centre for a selected women's cooperative. В результате этого практикума была организована информационная сеть по вопросам женского предпринимательства и э-бизнеса и экспериментальный центр э-бизнеса для одного из женских кооперативов.
The conference centre should ideally be close to the hotels and easily accessible either by foot or by public transport. Необходимо, чтобы конференционный центр был расположен как можно ближе к гостиницам и чтобы в него можно было легко добраться пешком или на общественном транспорте.
The director of the CNAMS was appointed in January 2007 and the centre, in Ziguinchor, became operational in August 2007. В январе 2007 года был назначен директор СНЦПМД, а сам центр начал функционировать в Зигиншоре в августе 2007 года.
In April 2000, the Government had also set up a centre for human rights documentation, information and training with the invaluable assistance of the Office of the High Commissioner and the United Nations Development Programme. В апреле 2000 года при неоценимой помощи Управления Верховного комиссара и Программы развития Организации Объединенных Наций правительство также создало центр документации, информации и подготовки в области прав человека.
Project management approach In order to successfully establish an offshore service centre, it is crucial to have dynamic leadership at the top and to create ownership among critical management levels. Для того чтобы с успехом создать периферийный центр обслуживания, крайне важно обеспечить динамичное руководство на самом верху и сформировать чувство причастности среди ключевых управленческих звеньев.
The centre is implementing two projects linked with the priority programme areas of the business plan, which are being funded under the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention. Центр осуществляет два проекта, связанные с приоритетными программными областями плана работы, которые финансируются в рамках Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции.
The regional centre in Moscow and the Secretariat are in the process of reviewing and negotiating a draft of the framework agreement, with comments having been received and transmitted by both Parties. Региональный центр в Москве и секретариат находятся в процессе рассмотрения проекта рамочного соглашения и ведения переговоров по этому вопросу, причем обе Стороны получили и направили свои замечания.
In terms of capacity-building, the centre proposes to give priority to the issues of transboundary movements, disposal technologies in the region and training of municipal officers. В отношении создания потенциала центр предлагает рассматривать в качестве первоочередных такие вопросы, как трансграничная перевозка, технологии удаления отходов в регионе и подготовка сотрудников муниципальных органов.
A brochure has been produced to explain the roles and synergies of these four units and programmes, which together constitute a centre of excellence for coral reefs. Была издана брошюра, в которой разъясняются роль и специфический вклад каждого из этих четырех подразделений и программ, которые в совокупности образуют центр передовых знаний по коралловым рифам.
A series of side events also took place at the eleventh session to share experiences and increase opportunities for dialogue, and a learning centre was provided where practical knowledge and tools relevant to the implementation of sustainable development were imparted. Кроме того, на одиннадцатой сессии был организован ряд параллельных мероприятий по обмену опытом и расширению возможностей для диалога, а также функционировал информационный центр, обеспечивавший распространение практических знаний и инструментария, касающихся обеспечения устойчивого развития.
This spreadsheet was inconsistent, as each cost centre within the Department of Peacekeeping Operations utilized different reporting methods; Элементы этой крупноформатной таблицы не согласованы между собой, поскольку каждый центр стоимостной информации в рамках Департамента операций по поддержанию мира пользуется разными методами учета;