Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
In partnership with UN-Women and UNEG, an electronic evaluation resource centre on equity, human rights and gender equality was launched, providing free and convenient access to state-of-the art approaches and methods to evaluators all over the world. В сотрудничестве со структурой «ООН-женщины» и ЮНЕГ был создан центр электронных ресурсов по оценке в таких вопросах, как равенство, права человека и гендерное равноправие, открывающий бесплатный и удобный доступ к новейшим подходам и методам для специалистов в области оценки из всех стран мира.
Switzerland is convinced that the Conference on Disarmament, and Geneva as a centre of multilateral disarmament, have a fundamental role to play in achieving progress in nuclear disarmament. Швейцария убеждена, что Конференция по разоружению, равно как и Женева как многосторонний разоруженческий центр должны играть фундаментальную роль в достижении прогресса в сфере ядерного разоружения.
UNESCO and Grenada have established a community multimedia centre with a view to improving the communicative capacity of rural women and girls in order to access the information they need to participate in national dialogues and democratic decision-making processes affecting their livelihoods. ЮНЕСКО и Гренада создали общинный мультимедийный центр с целью расширения коммуникационных возможностей сельских женщин и девочек, с тем чтобы они имели доступ к информации, которая необходима им для участия в общенациональных диалогах и демократических процессах принятия решений, затрагивающих их повседневную жизнь.
The centre will provide communication services, and offer training to at least 40 rural women and girls in ICT skills, such as website development, audio and videotaping, and Internet. Этот центр будет оказывать коммуникационные услуги и обеспечит подготовку не менее 40 сельских женщин и девочек по вопросам, касающимся ИКТ, таким как создание веб-сайтов, работа с аудио- и видеозаписями и Интернет.
(b) The reference point shall be on the vertical plane containing the exhaust outlet centre and the flow axis of the exhaust pipe termination. Ь) контрольная точка расположена в вертикальной плоскости, на которой находится центр выпускной трубы и через которую проходит ось потока газа из выходного отверстия трубы.
The Committee on Statistics at its third session recognized these issues, deliberated on modalities for enhanced collaboration on environment statistics and agreed to establish an informal network of experts and an online knowledge centre as first steps to improve the situation. На своей третьей сессии Комитет по статистике признал наличие этих проблем, обсудил пути активизации сотрудничества в области экологической статистики и постановил учредить неформальную сеть экспертов и сетевой центр знаний в качестве первого шага в улучшении такого положения дел.
To do so, the tank is suspended at a minimum height defined above the ground at a point diametrically opposite the impact area, so that the centre of gravity is vertically above. С этой целью бак подвешивается на установленной минимальной высоте от земли с креплением в точке, диаметрально противоположной зоне удара, таким образом, чтобы центр тяжести был расположен вертикально над ней.
For the calculation of the heeling moment according to Article 15.03(3), the furled sails shall be taken into account when determining the centre of gravity of the vessel. Для расчета кренящего момента в соответствии со статьей 15.03(3) следует принимать во внимание, что центр тяжести судна определяется при убранных парусах.
We see empowerment not as an abstract category but rather as one of the cross-cutting themes linked to ongoing practical efforts aimed at putting people at the centre of sustainable, equitable and inclusive socio-economic development. Мы рассматриваем расширение прав и возможностей не как абстрактную категорию, а как одну из многопрофильных тем, связанных с постоянными практическими усилиями, направленными на то, чтобы поставить интересы людей в центр устойчивого, справедливого и всеобъемлющего социально-экономического развития.
Such activity includes the reporting of incidents of discrimination discovered in the media to the contact centre and the relevant processing following the same procedures used for the online reports. Сюда входит представление в контактный центр докладов о случаях дискриминации, отмеченных в средствах массовой информации, и обработка по той же схеме материалов, публикуемых в Интернете.
Working in collaboration with the Kyrgyz State Medical Academy, an intersectoral biomedical teaching and research centre studies current problems of biology and medicine, creates innovative technologies for use in medical practice and trains academic personnel. Функционирует Межотраслевой учебно-научный центр биомедицинских исследований (совместно с Кыргызской государственной медицинской академией), целью которого является решение актуальных проблем биологии и медицины, создание и внедрение инновационных технологий в медицинскую практику, подготовка научных кадров.
At the Ministry of the Interior (MoI) there is a centre that provides continuous training of employees at the MoI on various subjects related to human rights within their competences. В системе Министерства внутренних дел (МВД) имеется учебный центр, в котором сотрудники министерства регулярно проходят переподготовку по различным предметам, касающимся прав человека в пределах их компетенции.
Uploading data from field to data centre Загрузка данных из места сбора в центр обработки данных
It is recommended that the Task Force on Integrated Assessment and its centre continue their work as presently organized, including regular reporting to the Working Group on Strategies and Review. Рекомендуется, чтобы Целевая группа по комплексной оценке и ее Центр продолжали свою работу так, как она организована на сегодняшний день, включая регулярное представление отчетности Рабочей группе по стратегиям и обзору.
The Task Force on Emission Inventories and Projections and its centre in Austria play an important role in implementing protocols under the Convention and support the work of the Implementation Committee. Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов и ее центр в Австрии играют важную роль в осуществлении протоколов к Конвенции и поддерживают работу Комитета по осуществлению.
In collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), the Republic of Korea has also established a policy centre on South-South peer learning in the area of science and technology. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Республика Корея также создала стратегический центр коллегиального обучения по линии Юг-Юг в области науки и техники.
Efforts are ongoing to continue to expand the number of beneficiary countries of the Exchange beyond even the initial projection of 72 member States with a country centre within their borders. Продолжаются усилия по увеличению числа стран-бенефициаров биржи, с тем чтобы страновой центр имел более 72 государств-членов, как это первоначально планировалось.
The SPT visited different detention places under police custody, including a reception-distribution centre where material conditions of detention were found to be appalling. ППП посетил различные места содержания под стражей в полиции, включая приемно-распределительный центр, где материальные условия содержания были признаны ужасающими.
It had also established a financial intelligence centre to coordinate the various institutions involved in the fight against money-laundering and the financing of terrorism and had put in place a legal framework for joint investigations at the inter-agency and international levels, including with neighbouring countries and INTERPOL. Оно также создало центр финансовой разведки, которому поручено координировать деятельность различных ведомств, участвующих в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, и разработало правовые рамки для проведения совместных расследований на межучрежденческом и международном уровнях, в том числе с соседними странами и Интерполом.
At a technical follow-up meeting held in Grand Bassam on 3 and 4 June, it was agreed to establish a joint task force operations centre on both sides of the border, consisting of representatives of FRCI, the Armed Forces of Liberia and national law enforcement agencies. На последующем техническом совещании З и 4 июня в Гранд-Басса участники договорились создать по обе стороны границы Оперативный центр совместной целевой группы в составе представителей РСКИ, Вооруженных сил Либерии и национальных органов безопасности.
With the help of development partners, safe homes were being made available, and the Government had established a juvenile court and rehabilitation centre, as well as a woman and child protection unit within the Liberia National Police. При помощи партнеров по развитию для них открываются приюты; правительством учреждены суд по делам несовершеннолетних и центр реабилитации, а также отдел по защите женщин и детей Либерийской национальной полиции.
The first project was the establishment of the Symbolic Space for Ethnic Harmony, in Hokkaido, due for completion in 2020, which would be a national centre for preserving and revitalizing Ainu culture for the benefit of future generations. Первый проект касается создания Символического пространства этнической гармонии на острове Хоккайдо, задуманного как национальный центр сохранения и возрождения культуры народа айнов в интересах будущих поколений, который планируется открыть в 2020 году.
In order to promote diversity and peaceful co-existence among the communities of Rakhine, the President had established a centre for diversity and national harmony. Для поощрения разнообразия и мирного сосуществования между общинами в Ракхайне президент создал центр по вопросам разнообразия и национальной гармонии.
In 2013 and 2014, the centre had sent staff members to work with stakeholders on the ground to build its network, provide training and strengthen collaboration with other United Nations offices. В 2013 и 2014 годах центр направлял своих сотрудников взаимодействовать с заинтересованными сторонами на местах с целью создания своей сети, предоставления профессиональной подготовки и укрепления сотрудничества с другими структурами Организации Объединенных Наций.
Cambodia has established 11 physical rehabilitation centres, one spinal cord rehabilitation centre and one school on prosthetics and orthotics. Камбоджа создала 11 центров физической реабилитации, один центр реабилитации лиц с повреждениями спинного мозга и одну школу протезирования и ортопедии.