| The United Nations was not a training centre but a very important political Organization required to carry out very difficult tasks. | Организация Объединенных Наций - не учебный центр, а очень важная политическая организация, на которую возложено выполнение весьма сложных задач. |
| The school counselling centre at the Provincial School Board for Tyrol is open to all foreigners. | Школьный консультационный центр, действующий при Школьном совете земли Тироль, открыт для всех иностранцев. |
| A press communications centre will provide computers with Internet access and posts for the connection of personal computers. | Компьютеры с доступом к сети Интернет и средства для подключения персональных компьютеров к сети будет предоставлять центр связи для прессы. |
| The international community should establish a genocide prevention and educational centre. | Международному сообществу следует создать информационный центр по предотвращению геноцида. |
| Such examples might be collected and then distributed to the UNECE member States, perhaps via a Protocol resource centre. | Информацию о таких примерах можно собирать и затем распространять среди государств - членов ЕЭК ООН, возможно через центр ресурсов Протокола. |
| The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. | Недавно открытый центр консультирования и проверки обеспечивает всему персоналу возможность бесплатно пройти проверку и получить консультативную помощь. |
| The team inspected the industrial waste water treatment plant and the research and development centre. | Группа проинспектировала установку по очистке промышленных сточных вод и Центр научных исследований и разработок. |
| The Government wanted to turn Rwanda into a centre of excellence in soft infrastructure and governance. | Правительство хочет превратить Руанду в центр экспертных знаний в увязке с нематериальной инфраструктурой и управлением. |
| This centre can care for more than 1,000 children. | Этот центр может обеспечивать уход более чем за 1000 детей. |
| In 2002, the International Organization for Migration opened Ukraine's first rehabilitation centre for victims of trafficking in persons. | В 2002 году Международной Организацией Миграции открыт первый в Украине центр реинтеграции лиц, пострадавших от торговли людьми. |
| In addition, a post office, a travel agency and a medical centre are located nearby. | Поблизости находятся почта, турагентство и медицинский центр. |
| A business centre will be established in the Palacio for the use of Assembly participants on a commercial basis. | Во Дворце будет создан деловой центр, которым участники Ассамблеи смогут пользоваться на коммерческой основе. |
| A secretarial service centre will be established for the use of Conference participants on a commercial basis. | Будет организован центр секретариатского обслуживания, которым участники Конференции смогут пользоваться на коммерческой основе. |
| They were then detained by an immigration officer and later taken to the Burnaby centre. | В этот момент они были задержаны сотрудниками иммиграционной службы и позднее доставлены в центр временного содержания в Бернаби. |
| In Toronto, the Special Rapporteur visited a centre known as "Celebrity Inn", close to Toronto international airport. | В Торонто Специальный докладчик посетила центр временного содержания "Селебрити инн" в окрестностях торонтского международного аэропорта. |
| In addition to Freetown, trips were made to Daru and to the diamond trading centre of Kenema. | Помимо Фритауна были совершены поездки в Дару и центр торговли алмазами Кенема. |
| The first crisis centre shelter for female victims of violence was established with State participation. | Открыт первый с участием государства кризисный центр - убежище для женщин-жертв насилия. |
| A monitoring centre had been set up in IMSERSO to study xenophobia and racial discrimination against the immigrant population. | При IMSERSO создан наблюдательный центр для изучения случаев проявления ксенофобии и расовой дискриминации в отношении иммигрантов. |
| A national centre for the development of mountain areas had been established in January 1999, in conjunction with several non-governmental organizations. | В январе 1999 года при содействии нескольких неправительственных организаций был создан национальный центр по развитию горных районов. |
| A computer training centre has been established and is being run in Afghanistan by Indian experts. | Создан компьютерный подготовительный центр, за который отвечают индийские эксперты. |
| The control centre also sends electronic commands to the ground station. | Центр управления передает также на наземную станцию команды в электронной форме. |
| In order to remedy the shortfall in data, a specialized centre for studies relating to women and children had been established. | Для решения проблемы отсутствия достаточной информации был учрежден специализированный центр исследований, касающихся женщин и детей. |
| In Kyrgyzstan, for over two years now, a volunteer initiatives centre has been working to develop the volunteer movement. | В Кыргызстане Центр волонтерских инициатив уже более двух лет работает в сфере развития волонтерского движения. |
| Nevertheless, we should be very careful and also consider the 'safe settings', a controlled analysis centre within the NSIs. | Тем не менее мы должны проявлять повышенную осторожность и также учитывать "архитектуру безопасности", которая представляет собой центр контролируемого анализа в рамках НСИ. |
| In 2009, a common facilities centre is planned in the context of the One-United Nations programme framework for Rwanda. | В 2009 году планируется создать общий центр обслуживания в контексте рамочной программы "Единая Организация Объединенных Наций" для Руанды. |