It might be better if he goes back to the treatment centre for a bit. |
Может, и к лучшему, если он ненадолго вернётся в лечебный центр. |
Look, this is our connection, the Crosslands Clinic, a rehab centre that operated in Leeds until 2007. |
Вот его связь с Ричардсом - клиника "Кросслэндс", реабилитационный центр, работал в Лидсе до 2007 года. |
While this is happening, one of us tries to get in the centre from the north. |
И тогда, один из нас попытается попасть в центр с севера. |
In order to rationalize and streamline the documents distribution operation, it is proposed to consolidate the two documents distribution counters into one enlarged centre. |
Для рационализации и упрощения деятельности по распространению документов предлагается объединить две стойки распространения документов в один расширенный центр. |
Another representative said information centres were a primary research and information source and requested a centre at Libreville, the capital of his country. |
Другой представитель заявил, что информационные центры являются главным научно-исследовательским и информационным органом, и просил создать Центр в столице его страны Либревиле. |
On 17 September, villages in Zangelan and Kubatly districts, as well as the district centre Sadarak, were shelled from the territory of Armenia. |
17 сентября 1993 года с территории Армении были обстреляны сёла Зангеланского и Кубатлинского районов, а также районный центр Садарак. |
On 14 November 1993, a fire-bomb was thrown at a police car passing through the centre of Bethlehem. |
14 ноября 1993 года в полицейскую автомашину, проезжавшую через центр Бейт-Лахма, была брошена зажигательная бомба. |
In this regard, I am pleased to announce that Canada will soon open a centre for peace-keeping research and training. |
В этой связи я с радостью объявляю о том, что в Канаде скоро откроется учебно-исследовательский центр по вопросам поддержания мира. |
The coordinating centre could provide assistance in gathering information regarding the development of new means of detection of the explosives and ways of their deactivation. |
Координационный центр мог бы содействовать сбору информации о разработке новых средств обнаружения взрывных устройств и о способах их обезвреживания. |
In Juba, a regional child trauma centre is being established to provide technical support to institutions working with children in especially difficult circumstances, including children suffering from psycho-social trauma. |
В Джубе для оказания технической поддержки учреждениям, работающим с детьми, находящимся в особенно трудных условиях, включая детей, пострадавших от социально-психологических травм, создается региональный детский травматологический центр. |
Community development centre for MECD 1930000.00 displaced persons |
Центр развития общинных связей для перемещенных лиц |
This centre for higher education, which was established by the General Assembly in 1980, upon the initiative of Costa Rica, deserves the full support of the international community. |
Этот центр высшего образования, учрежденный Генеральной Ассамблеей в 1980 году по инициативе Коста-Рики, заслуживает всесторонней поддержки со стороны международного сообщества. |
One delegation deplored personnel cuts in information centres and, regarding the staffing of the Bujumbura centre, said his Government was awaiting a Director. |
Одна делегация "выразила сожаление" в связи с сокращением персонала в информационных центрах, а в отношении комплектования кадров Центра в Бужумбуре она заявила, что ее правительство ожидает прибытия в Центр сотрудника уровня Директора. |
The Bella Center is situated en route from the Copenhagen Airport, Kastrup, to the centre of Copenhagen. |
Центр Белла находится по пути из аэропорта Копенгагена Каструп к центру города. |
The Bella Center will also have a well-equipped secretarial service centre for the use of Summit participants on a commercial basis. |
Центр Белла также располагает хорошо оборудованным центром секретариатского обслуживания, которым могут пользоваться участники Встречи на высшем уровне на коммерческой основе. |
The World Summit for Social Development was designed to put people at the centre in the Rio sustainable-development equation. |
Цель Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития состояла в том, чтобы поставить людей в центр уравнения устойчивого развития, разработанного в Рио-де-Жанейро. |
In May 1987, a new telemetry centre was constructed at the top of Mount Ohkubo, 4.1 kilometres west of the launch site. |
В мае 1987 года на вершине горы Окубо в 4,1 км к западу от пусковой площадки был построен новый телеметрический центр. |
As the international community shaped new paradigms placing people at the centre of development, the issue of equality must also be addressed. |
Поскольку международное сообщество формирует новые парадигмы, ставя человека в центр развития, необходимо также решать и вопрос развития. |
It was desirable for each country with such a centre to provide accommodation free of charge or defray the rental costs. |
Желательно, чтобы каждая страна, имеющая у себя такой центр, предоставляла ему помещения на безвозмездной основе или брала на себя покрытие расходов, связанных с арендой. |
The international data centre, foreseen as an integral part of the Technical Secretariat, therefore does have to be 100 per cent operational at entry into force. |
Поэтому Международный центр данных, предусматриваемый в качестве составной части Технического секретариата, при вступлении договора в силу должен быть на уровне 100-процентной эксплуатационной готовности. |
Malaysia's national development philosophy has continued to place people at the centre of development. |
Философия национального развития Малайзии по-прежнему в центр развития ставит людей. |
The remand centre is still in use as such, but also serves as temporary accommodation for aliens under a deportation order. |
Центр предварительного заключения все еще используется как таковой, но служит также временным местом пребывания иностранцев, получивших приказ о депортации. |
This consists of a computerized database of country environmental and natural resource documents, selected regional directories, a documentation centre, and an information referral service. |
Сюда входит компьютеризированная база данных об издаваемых в странах документах по охране окружающей среды и природных ресурсов, отдельные региональные справочники, центр документации и справочно-информационная служба. |
In view of the deterioration of the demographic situation in Ukraine, it had been decided on the Committee's initiative to create a national centre for family planning. |
Учитывая ухудшение демографической ситуации в Украине, по инициативе Комитета было принято решение создать национальный центр планирования семьи. |
The Havana centre informed the pilots only that they would be in danger if they operated in an active military warning area south of the twenty-fourth parallel - but still within international air space. |
Центр в Гаване информировал пилотов только о том, что они могут оказаться в "опасности", если будут действовать в "активной" военной запретной зоне к югу от двадцать четвертой параллели, - однако все еще в международном воздушном пространстве. |