Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
V. Conclusions 83. Building on the progress and opportunities presented above, there is a continuing need to put people and their health at the centre of global policies, legal frameworks and other collective efforts on any broad future development agenda. С учетом прогресса и возможностей, представленных выше, существует постоянная необходимость поставить людей и их здоровье в центр глобальной политики, правовых механизмов и других коллективных усилий, включаемых в любую широкую будущую повестку дня в области развития.
Alternative measures could be applied to juvenile offenders, such as judicial admonition; intensified supervision; and committal to a disciplinary centre for juveniles, an educational institution, an educational-reformatory home or another type of rehabilitation institution. К несовершеннолетним правонарушителям могут применяться альтернативные меры, такие как судебное порицание, усиленный надзор, а также помещение в дисциплинарный центр для несовершеннолетних, учебное заведение, учебно-воспитательный дом или иного рода реабилитационное учреждение.
The Board notes that one solution that has been developed by UNDP is the establishment of a global shared service centre where complex accounting transactions will be processed for all country offices, thus using core expert staff efficiently for the benefit of the whole entity. Комиссия отмечает, что в качестве возможного решения ПРООН предложила создать единый глобальный центр обслуживания для оформления комплексных бухгалтерских операций всех страновых отделений, что позволило бы обеспечить эффективное использование основного контингента специалистов в интересах всей структуры.
The Government of Spain committed to construct a number of customized buildings for the exclusive use of the United Nations, including a data centre, office buildings and satellite bases. Правительство Испании обязалось соорудить ряд зданий, специально предназначенных для исключительного использования Организацией Объединенных Наций, включая информационный центр, административные здания и базы спутниковой связи.
(c) Ladhiqiyah governorate: the Haffah centre; с) мухафаза Латакия: центр в Хаффе;
In connection with that initiative we have, jointly with Kazakhstan, Ukraine and Armenia, established in Russia an international centre for enriched uranium, in which all States are invited to participate in developing nuclear power in compliance with their non-proliferation obligations. В рамках данной инициативы на территории России совместно с Казахстаном, Украиной и Арменией запущен Международный центр по обогащению урана (МЦОУ), к участию в котором приглашаются все государства, развивающие ядерную энергетику и соблюдающие свои нераспространенческие обязательства.
Ahmad Sheikh Awad was abducted by armed men on his way to work at Adra telephone centre, together with his Government vehicle, licence plate No. 886804 (Rif Dimashq). Ахмад Шейх Авад был похищен вооруженными людьми по пути на работу в телефонный центр Адра вместе с его автомобилем с государственным регистрационным номером 886804 (Риф-Димашк).
This online centre provides information on available release estimation techniques, overarching documents and general information among OECD countries for estimating releases from various sources. Этот онлайновый центр предоставляет информацию об имеющихся методах оценки выбросов, важнейшие документы и общую информацию по странам ОЭСР для оценки выбросов из различных источников.
In 2009, the Slovak Ministry of Transport, Posts and Telecommunications created an intermodal promotion centre (IPC), now part of the Ministry of Transport. В 2009 году словацкое Министерство транспорта, почт и телекоммуникаций создало центр стимулирования интермодальных перевозок (ЦСИП), входящий ныне в Министерство транспорта.
At least four children allegedly associated with MUJAO were detained by the Malian authorities, one of whom was reported to have been transferred to a juvenile rehabilitation centre. Малийские власти задержали по меньшей мере четверых детей, связанных с ДЕДЗА, и один из них, как сообщается, был передан в исправительный центр для несовершеннолетних.
A Myanmar peace centre was established in 2012 by the Government to streamline various efforts to negotiate with ethnic groups and to cope with the immediate problems of resettlement and rehabilitation. В 2012 году правительство открыло Мьянманский центр по вопросам мира с целью объединения различных усилий, направленных на ведение переговоров с этническими группами и решение неотложных проблем, связанных с переселением и реабилитацией.
There are no further requirements in respect of the cost of the secondary data centre or associated costs beyond 31 December 2013. На период после 31 декабря 2013 года ресурсы на покрытие расходов на дублирующий центр хранения и обработки данных и сопутствующих расходов не потребуются.
The Secretariat visited the centre and collected relevant information, which was then communicated to the members of the Bureau of the Conference of the Parties in November 2012 for consultation. Секретариат посетил центр и собрал соответствующую информацию, которая затем в ноябре 2012 года была передана членам Бюро Конференции Сторон для проведения консультаций.
The General Assembly has repeatedly noted with concern the recurring underutilization of the conference centre at the Economic Commission for Africa (ECA) and has called for special measures to increase its utilization. Генеральная Ассамблея неоднократно с озабоченностью отмечала, что конференционный центр в комплексе Экономической комиссии для Африки (ЭКА) по-прежнему используется недостаточно, и призывала принять специальные меры для обеспечения его более широкого использования.
The research and training centre is an entity mandated to promote and coordinate knowledge development through the provision of strategic advice, capacity-building, knowledge-sharing and awareness-raising on matters related to water, hygiene and sanitation. Исследовательский и учебный центр - учреждение, на которое возложены поощрение и координация деятельности по накоплению знаний на основе оказания консультативной помощи по стратегическим вопросам, укрепления потенциала, обмена опытом и привлечения внимания к проблеме недоступности питьевой воды и средств санитарии и гигиены.
Ukraine has created a reception centre and residence for single mothers, single women refugees who are pregnant and persons in need of extra protection and is advising them on medical and legal assistance. В Украине был создан приемный центр с помещениями для проживания матерей-одиночек, одиноких беременных женщин-беженцев и лиц, нуждающихся в дополнительной защите, в котором этим людям предоставляется консультационная поддержка и медицинская и правовая помощь.
On 15 August, the Council issued a statement to the press, in which it condemned the attack on an African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) police centre in Nyala, during which one peacekeeper was killed. 15 августа Совет опубликовал заявление для печати, в котором он осудил нападение на полицейский центр в Ньяле Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), в результате которого был убит один миротворец.
The Government of Seychelles has indicated its willingness to host such a regional prosecution centre, contingent upon there being an effective post-trial transfer framework in place for the return of those convicted to Somalia. Правительство Сейшельских Островов сообщило о своей готовности принять у себя такой региональный центр при условии наличия эффективного механизма для возвращения осужденных в Сомали после судебного процесса.
The Commission also continued to receive technical and financial support from the UNDP-managed Elections Basket Fund, which enabled the establishment of a central data centre in Freetown. Комиссия по-прежнему получала техническую и финансовую поддержку со стороны управляемого ПРООН Фонда проведения выборов, благодаря которой был создан Главный центр обработки и хранения данных во Фритауне.
The Committee had been informed that the State of Sonora had allegedly built a tourist centre in the Yaqui River region without prior consultation with the interested indigenous communities. ЗЗ. Комитет получил информацию о том, что штат Сонора якобы построил туристический центр в районе реки Яки, не проконсультировавшись в предварительном порядке с соответствующими общинами коренных жителей.
In 2011, the Swedish Prosecution Authority's development centre took part in a project under OSCE (ODIHR) auspices aimed at drawing up new guidelines for prosecutors dealing with hate crimes. В 2011 году Центр развития при прокуратуре Швеции принял участие в разработке под эгидой ОБСЕ (БДИПЧ) нового методического руководства для прокурорских работников, занимающихся преступлениями на почве ненависти.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, invited the delegation to explain under what procedure undocumented migrant workers could be placed in a reception centre with a view to regularizing their situation. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, предлагает делегации пояснить, в соответствии с какой процедурой трудящийся-мигрант без документов может быть помещен в центр приема в целях легализации его статуса.
Furthermore, the Committee is concerned about the absence of information on mechanisms to identify children who have been involved in armed conflict and to follow up with unaccompanied and separated children once they leave the reception centre. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации о механизмах выявления детей, которые принимали участие в вооруженном конфликте, и последующего наблюдения за несопровождаемыми и разлученными детьми после того, как они покинули центр приема беженцев.
In keeping with the commitment made at that Summit, it had established a centre of excellence for nuclear security in Medininkai to contribute to international efforts to secure nuclear materials and prevent illicit trafficking. Выполняя обязательство, принятое на этом Саммите, правительство создало центр передового опыта в области ядерной безопасности в Медининкае, с тем чтобы способствовать международным усилиям по защите ядерных материалов и предотвращению незаконной торговли.
The Advisory Committee was further informed that the planned transfer of functions for the administration of national staff entitlements to the regional service centre in July 2013 had been delayed and that the Mission continued to process the salaries of locally recruited individual contractors. Консультативный комитет был также информирован о том, что запланированная на июль 2013 года передача функций по выплате пособий национальным сотрудникам в Региональный центр обслуживания была отложена и что Миссия продолжала начислять заработную плату индивидуальным подрядчикам, нанимаемым на местной основе.