Ukraine's first children's centre for bone marrow transplants was established under the National Programme "Children of Ukraine". |
В рамках Национальной программы "Дети Украины" был создан первый в Украине центр по трансплантации костного мозга у детей. |
If a coordination centre can be identified, it will need to know which insolvency proceedings with respect to which enterprises it will be able to coordinate. |
Если в группе удастся выявить координационный центр, то этому центру будет необходимо знать, какие именно производства по делу о несостоятельности и в отношении каких предприятий он сможет координировать. |
An example of such successful cooperation is that of the Commonwealth of Independent States, under the auspices of which a CIS anti-terrorist centre has been set up and is working effectively. |
Пример такого успешного партнерства представляет собой Содружество Независимых Государств, под эгидой которого эффективно начал функционировать антитеррористический центр СНГ. |
Algeria had established a national centre for clean production technology and a national institute for environmental training for the public and private sectors. |
В Алжире созданы нацио-нальный центр чистых производственных техноло-гий и национальный институт для подготовки кадров государственного и частного секторов по вопросам охраны окружающей среды. |
Access IT - a national centre to increase the use of accessible information technology in educational institutions. |
Доступ к ИТ - национальный центр расширения использования доступной информационной технологии в учебных заведениях |
Government decentralization policies have been very closely linked with settlement policies in which each district and each province has a small or medium-sized urban centre as its capital. |
Политика децентрализации управления была очень тесно связана с политикой в отношении населенных пунктов, в рамках которой в каждом районе и каждой области имелся небольшой или средний городской центр, служивший своего рода столицей. |
Things fall apart; the centre cannot hold; |
«Кругом все валится; не держит центр; |
In this position the helmet is held by the shell at a point traversed by the vertical axis passing through the centre of gravity of the headform. |
7.6.2 В этом положении шлем удерживается за колпак в точке пересечения вертикальной оси, проходящей через центр тяжести муляжа головы. |
(b) NGOs could establish a coordination centre to strengthen their own role in monitoring conditions of displacement, mobilizing public opinion and generating international support. |
Ь) НПО могли бы создать координационный центр для повышения своей собственной роли в осуществлении мониторинга условий перемещения, мобилизации общественного мнения и организации международной поддержки. |
A cost centre within GRO has been established for the next biennium. |
В рамках ЖРО на следующий двухгодичный период создан центр по вопросам расходования средств. |
These initiatives must be undertaken within a broader paradigm shift that places national perspectives at the centre of efforts to make rule of law assistance more strategic and effective. |
Эти инициативы должны предприниматься в рамках более широкой смены парадигмы, когда в центр усилий, направленных на то, чтобы сделать содействие обеспечению верховенства права более стратегическим и эффективным, ставятся национальные воззрения. |
The High Commissioner draws attention to the fact that the right to development places the human person at the centre of development. |
Верховный комиссар обращает внимание на тот факт, что право на развитие ставит человеческую личность в центр процесса развития. |
The centre of government was moved to Stanley in 1844 and the first legislative council set up in 1845. |
В 1844 году центр управления островами перемещается в Порт-Стэнли, а в 1845 году учреждается первый законодательный совет. |
The importance of bringing gender perspectives to the centre of attention in macroeconomic policies had been one of the new elements highlighted at the twenty-third special session of the General Assembly. |
Важность постановки гендерных перспектив в центр внимания в рамках макроэкономических стратегий явилась одним из новых элементов, особо выделенных на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The report will analyse NEPAD in the context of RTD-DC and suggest measures to locate it at the centre of the human rights approach to development. |
В докладе содержится анализ НЕПАД в контексте ПНР-ДР и предлагаются меры с тем, чтобы поместить эту систему в центр правозащитного подхода к развитию. |
The centre provides the possibility for young people to receive information on the situation in the labour market, employment prospects, training institutions, professions and vacancies. |
Центр позволяет молодым людям получать информацию о положении на рынке труда, перспективах трудоустройства, учреждениях, занимающихся обучением, профессиях и вакансиях. |
In addition, the centre provides vocational guidance and counselling services and carries out individual and group training; |
Кроме того, центр предоставляет услуги по профессиональной ориентации и консультации и осуществляет индивидуальное и групповое обучение; |
APSC also proposes to establish a space research centre that will offer post-graduate teaching and research in collaboration with other Australian and international research institutions. |
APSC предлагает также создать центр космических исследований для обучения аспирантов и проведения исследований в сотрудничестве с другими австралийскими и международными исследовательскими институтами. |
The Druskininkai labour market training centre was established; |
создан друскининкайский центр подготовки кадров для рынка труда; |
In addition to a Federation, every labour centre has the right to be a member of a confederation (a tertiary trade union organization). |
Помимо членства в федерации, каждый трудовой центр имеет право вступить в члены конфедерации (профсоюзная организация третьей ступени). |
The centre has started to assess sitting and former resident coordinators. |
Центр приступил к проведению оценки компетентности ныне действующих координаторов-резидентов и бывших координаторов-резидентов. |
centre - the United Nations with its unique legitimacy, universality and experience. |
И такой центр есть - это Организация Объединенных Наций с ее уникальной легитимностью, универсальностью и опытом. |
The right to development places the human person at the centre of development, emphasizing participation, accountability, non-discrimination and empowerment. |
Право на развитие ставит человека в центр процесса развития, предусматривая при этом участие, подотчетность, недискриминацию и расширение прав и возможностей. |
The relocation of the UNAMA administration to the centre is completed by the deadline set by the Mission, 31 March 2003. |
Перевод администрации МООНСА в Центр был произведен в установленный Миссией срок - 31 марта 2003 года. |
(e) An international centre could be created to assist cooperation in tracing. |
ё) можно было бы создать международный центр по содействию сотрудничеству в деле отслеживания. |