(e) Establish a documentation centre as a resource base for competition policy and law enforcement; |
ё) создать документационный центр в качестве ресурсной базы по вопросам политики и правоприменения в области конкуренции; |
He is also part of the inner circle of ZDF diamond traders who have turned Harare into a significant illicit diamond-trading centre. |
Он входит также в узкий круг торговцев алмазами из ВСЗ, которые превратили Хараре в крупный центр незаконной торговли алмазами. |
The participants of the Global Forum crafted a set of common proposals for an "alternative economic model intended to place people at the centre of development". |
Участники Глобального форума составили комплекс общих предложений по «альтернативной экономической модели, ставящей интересы людей в центр процесса развития». |
The CARICOM Member States were hoping to establish a permanent Caribbean centre to address the specific concerns of global climate change. |
Государства-члены КАРИКОМ планируют учредить постоянный центр для Карибского региона, который будет заниматься конкретными вопросами изменения климата в глобальном масштабе. |
The bishop's home and the adjacent St. Joseph youth centre were reportedly destroyed in the air raid. |
Сообщалось, что в результате воздушного налета были разрушены дом епископа и расположенный рядом с ним молодежный центр им. Св. Иосифа. |
Most refugees did not leave the centre of Dukwi, although some did leave to find work elsewhere or succeeded in starting their own business. |
Большинство беженцев не покидают центр Дукви, хотя некоторые уезжают из него, чтобы найти работу в другом месте, либо успешно организуют свое собственное дело. |
Once the child reaches the age of 1 year old, the social care centre undertakes all activities for accommodation of the child. |
По достижении ребенком годовалого возраста центр социальной помощи принимает все меры для его размещения. |
In addition, conscripts could submit complaints via a mailbox set up for that purpose or by contacting a centre for the victims of ill-treatment. |
Кроме того, новобранцы могут подать жалобу при помощи почтовых ящиков, предусмотренных для этой цели, или обратившись в центр для жертв жестокого обращения. |
As part of this project, the Department has opened its own study centre where penal correction staff can take refresher courses and improve their qualifications. |
В рамках данного проекта в Управлении открыт собственный учебный центр, в котором будет осуществляться переподготовка и повышение квалификации сотрудников системы исполнения наказаний. |
Here, I wish to commend them for their commitment and leadership in placing migration issues at the top of the global agenda and at the centre of the international community's concerns. |
В этой связи я хотел бы выразить им признательность за целеустремленность и руководящую роль в том, чтобы вопросы миграции фигурировали в числе первоочередных в глобальной повестке дня и были поставлены в центр внимания международного сообщества, уделяемого вопросам, вызывающим его обеспокоенность. |
On 4 March 2005 the Ministry of Foreign Affairs set up its centre for the assistance of Ukrainian citizens abroad. |
4 марта 2005 года в Министерстве иностранных дел Украины создан Центр помощи гражданам Украины за границей. |
In 2005, the centre handled 327 consultations involving 40 men, 37 of whom admitted to acts of domestic violence. |
В 2005 году этот Центр дал консультации 327 лицам, в том числе 40 мужчинам, 37 из которых признались в совершении актов бытового насилия. |
The Philippine Commission on Human Rights was an independent constitutional body with investigatory powers whose recently established women's centre would soon start hearing cases of violations of women's rights. |
Филиппинская комиссия по правам человека является независимым конституционным органом, обладающим правом проводить расследования, и недавно при ней был создан женский центр, который вскоре приступит к слушанию дел, связанных с нарушением прав женщин. |
The Government looks to the citizen - the human being - as the centre of all the cultural activities. |
В центр всей своей деятельности в области культуры правительство ставит человека и гражданина. |
A national gender research and resource centre had been proposed and measures were being planned to offer training in gender analysis. |
Было предложено создать национальный исследовательский и ресурсный центр по гендерным вопросам, запланированы меры по проведению профессиональной подготовки в области гендерного анализа. |
An integrated mission training centre has been established at the force headquarters in Abidjan, for the induction of all military staff. |
В штаб-квартире сил в Абиджане был создан объединенный центр профессиональной подготовки персонала Миссии, в котором все военнослужащие будут проходить вводный курс. |
On 13 July 2003 the town centre was attacked and many child soldiers were trapped and massacred. |
13 июля 2003 года подвергся нападению центр города, в результате чего погибло большое число детей-солдат, оказавшихся в западне. |
In autumn 1999, Romany was taught for the first time at a public school, and an adult education centre for Burgenland Roma has been established. |
Осенью 1999 года язык рома впервые начали преподавать в средней школе, и был учрежден центр образования взрослых для рома Бургенланда. |
We must put the issue of sustainability where it belongs, in the centre of the policymaking process. |
Мы должны отвести надлежащее место вопросу об устойчивости, а именно поставить его в центр процесса принятия политических решений. |
For the first five months in 2001, the centre was the venue for 219 events. |
За первые пять месяцев 2001 года центр принял 219 мероприятий. |
In Ghana a regional resettlement centre for West and Central Africa has been established and UNHCR has assisted in the reactivation of the Ghana Refugee Board. |
В Гане создан региональный центр переселения для Западной и Центральной Африки, и УВКБ оказывает помощь в возобновлении работы Ганского совета по делам беженцев. |
Under the same project, a documentation centre has been opened with the aim of collecting testimonies from victims of torture and other human rights abuses. |
В целях сбора свидетельских показаний жертв пыток и информации о других нарушениях прав человека в рамках этого же проекта был открыт центр документации. |
In our view, it is of critical importance to put the human being at the very centre of this debate. |
По нашему мнению, критически важна постановка человека в центр этой дискуссии. |
In the Luozi area, where UNHCR established a reception centre in 1999, some 606 refugees and 1,236 internally displaced persons have been registered. |
В районе Лузи, где в 1999 году УВКБ создало центр по приему, было зарегистрировано примерно 606 беженцев и 1236 внутренних переселенцев. |
A three-tiered call centre approach was established to assist users as follows: |
Был создан трехуровневый центр оказания помощи пользователям, предусматривающий следующие уровни: |