Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
(e) Establish a documentation centre as a resource base for competition policy and law enforcement; ё) создать документационный центр в качестве ресурсной базы по вопросам политики и правоприменения в области конкуренции;
He is also part of the inner circle of ZDF diamond traders who have turned Harare into a significant illicit diamond-trading centre. Он входит также в узкий круг торговцев алмазами из ВСЗ, которые превратили Хараре в крупный центр незаконной торговли алмазами.
The participants of the Global Forum crafted a set of common proposals for an "alternative economic model intended to place people at the centre of development". Участники Глобального форума составили комплекс общих предложений по «альтернативной экономической модели, ставящей интересы людей в центр процесса развития».
The CARICOM Member States were hoping to establish a permanent Caribbean centre to address the specific concerns of global climate change. Государства-члены КАРИКОМ планируют учредить постоянный центр для Карибского региона, который будет заниматься конкретными вопросами изменения климата в глобальном масштабе.
The bishop's home and the adjacent St. Joseph youth centre were reportedly destroyed in the air raid. Сообщалось, что в результате воздушного налета были разрушены дом епископа и расположенный рядом с ним молодежный центр им. Св. Иосифа.
Most refugees did not leave the centre of Dukwi, although some did leave to find work elsewhere or succeeded in starting their own business. Большинство беженцев не покидают центр Дукви, хотя некоторые уезжают из него, чтобы найти работу в другом месте, либо успешно организуют свое собственное дело.
Once the child reaches the age of 1 year old, the social care centre undertakes all activities for accommodation of the child. По достижении ребенком годовалого возраста центр социальной помощи принимает все меры для его размещения.
In addition, conscripts could submit complaints via a mailbox set up for that purpose or by contacting a centre for the victims of ill-treatment. Кроме того, новобранцы могут подать жалобу при помощи почтовых ящиков, предусмотренных для этой цели, или обратившись в центр для жертв жестокого обращения.
As part of this project, the Department has opened its own study centre where penal correction staff can take refresher courses and improve their qualifications. В рамках данного проекта в Управлении открыт собственный учебный центр, в котором будет осуществляться переподготовка и повышение квалификации сотрудников системы исполнения наказаний.
Here, I wish to commend them for their commitment and leadership in placing migration issues at the top of the global agenda and at the centre of the international community's concerns. В этой связи я хотел бы выразить им признательность за целеустремленность и руководящую роль в том, чтобы вопросы миграции фигурировали в числе первоочередных в глобальной повестке дня и были поставлены в центр внимания международного сообщества, уделяемого вопросам, вызывающим его обеспокоенность.
On 4 March 2005 the Ministry of Foreign Affairs set up its centre for the assistance of Ukrainian citizens abroad. 4 марта 2005 года в Министерстве иностранных дел Украины создан Центр помощи гражданам Украины за границей.
In 2005, the centre handled 327 consultations involving 40 men, 37 of whom admitted to acts of domestic violence. В 2005 году этот Центр дал консультации 327 лицам, в том числе 40 мужчинам, 37 из которых признались в совершении актов бытового насилия.
The Philippine Commission on Human Rights was an independent constitutional body with investigatory powers whose recently established women's centre would soon start hearing cases of violations of women's rights. Филиппинская комиссия по правам человека является независимым конституционным органом, обладающим правом проводить расследования, и недавно при ней был создан женский центр, который вскоре приступит к слушанию дел, связанных с нарушением прав женщин.
The Government looks to the citizen - the human being - as the centre of all the cultural activities. В центр всей своей деятельности в области культуры правительство ставит человека и гражданина.
A national gender research and resource centre had been proposed and measures were being planned to offer training in gender analysis. Было предложено создать национальный исследовательский и ресурсный центр по гендерным вопросам, запланированы меры по проведению профессиональной подготовки в области гендерного анализа.
An integrated mission training centre has been established at the force headquarters in Abidjan, for the induction of all military staff. В штаб-квартире сил в Абиджане был создан объединенный центр профессиональной подготовки персонала Миссии, в котором все военнослужащие будут проходить вводный курс.
On 13 July 2003 the town centre was attacked and many child soldiers were trapped and massacred. 13 июля 2003 года подвергся нападению центр города, в результате чего погибло большое число детей-солдат, оказавшихся в западне.
In autumn 1999, Romany was taught for the first time at a public school, and an adult education centre for Burgenland Roma has been established. Осенью 1999 года язык рома впервые начали преподавать в средней школе, и был учрежден центр образования взрослых для рома Бургенланда.
We must put the issue of sustainability where it belongs, in the centre of the policymaking process. Мы должны отвести надлежащее место вопросу об устойчивости, а именно поставить его в центр процесса принятия политических решений.
For the first five months in 2001, the centre was the venue for 219 events. За первые пять месяцев 2001 года центр принял 219 мероприятий.
In Ghana a regional resettlement centre for West and Central Africa has been established and UNHCR has assisted in the reactivation of the Ghana Refugee Board. В Гане создан региональный центр переселения для Западной и Центральной Африки, и УВКБ оказывает помощь в возобновлении работы Ганского совета по делам беженцев.
Under the same project, a documentation centre has been opened with the aim of collecting testimonies from victims of torture and other human rights abuses. В целях сбора свидетельских показаний жертв пыток и информации о других нарушениях прав человека в рамках этого же проекта был открыт центр документации.
In our view, it is of critical importance to put the human being at the very centre of this debate. По нашему мнению, критически важна постановка человека в центр этой дискуссии.
In the Luozi area, where UNHCR established a reception centre in 1999, some 606 refugees and 1,236 internally displaced persons have been registered. В районе Лузи, где в 1999 году УВКБ создало центр по приему, было зарегистрировано примерно 606 беженцев и 1236 внутренних переселенцев.
A three-tiered call centre approach was established to assist users as follows: Был создан трехуровневый центр оказания помощи пользователям, предусматривающий следующие уровни: