In all districts any woman requiring long term refuge and care is accommodated at Dar-ul-Amman (women's protection centre). |
Во всех округах любую женщину, нуждающуюся в долгосрочном убежище и уходе, устраивают в центр защиты женщин. |
The centre, which houses 40-60 asylum seekers, is run by the Liechtenstein Refugee Assistance association. |
Этот центр, рассчитанный на 40-60 просителей убежища, функционирует под эгидой Лихтенштейнской ассоциации помощи беженцам. |
The Institute has a centre on the law of armed conflict in which human rights is also studied. |
В Институте СНБ существует Центр по праву вооруженных конфликтов, в котором также проводятся занятия и по правам человека. |
The centre and the Armed Forces regularly inspected munitions and destroyed any which were defective. |
Центр и вооруженные силы регулярно проводят обследование и ликвидацию всяких дефектных боеприпасов. |
Slovakia has traditionally placed the principle of multilateralism at the centre of the international community's endeavours in the areas of nuclear disarmament and non-proliferation. |
Словакия традиционно ставит принцип многосторонности в центр усилий международного сообщества в сферах ядерного разоружения и нераспространения. |
The apparent light emitting area is defined in a plane that contains the light centre and that is perpendicular to the corresponding viewing axis. |
Видимую зону излучения света определяют в плоскости, на которой расположен световой центр и которая перпендикулярна соответствующей оси визуализации. |
The centre of gravity of global economic activity has been shifting decisively to the East (see figure 1). |
Центр тяжести глобальной экономической деятельности определенно перемещается на Восток (см. диаграмму 1). |
c Global Resource Information Database centre in Arendal, Norway. |
с Центр Глобальных баз данных об информационных ресурсах в Арендале, Норвегия. |
The phase centre of the antenna for frequencies above 1,000 MHz shall be in line with the ESA. |
Фазовый центр антенны для частот выше 1000 МГц находится на одной линии с ЭСУ. |
The centre is already recognized by several stakeholders as a key player in CDM development in the region. |
Центр уже признан рядом заинтересованных кругов в качестве ключевого действующего лица в расширении деятельности МЧР в данном регионе. |
A regional Northern Caucasus seed potato production centre was established, and equipped with a biotechnological and a diagnostics laboratory. |
Был создан Северокавказский региональный центр производства семенного картофеля, оборудованный биотехнологической и диагностической лабораторией. |
These developments have amplified youth voices and put young people at the centre of global development debates. |
Эти события усилили голос молодежи и выдвинули ее в центр общемировой дискуссии по вопросам развития. |
No State crisis centre has been set up in Kyrgyzstan. |
В Кыргызстане не создан государственный кризисный центр. |
The coordinator of all the team's activities is the centre for social work where the team base also is. |
Координатором всей деятельности группы является центр социальной работы, в котором также базируется группа. |
The employer is entitled to contact directly the job seeker or recruit labour through a job brokerage service centre. |
Работодатель имеет право обратиться непосредственно к лицу, ищущему работу, или нанимать работников через центр посреднических услуг по трудоустройству. |
Moreover, every RIA centre has been designed with modular architecture and uses recycled materials for its construction. |
Кроме того, каждый центр РИА спроектирован с модульной архитектурой, а для его строительства используются повторно используемые материалы. |
In practice every municipality has a health centre and its units that provide services needed by the residents. |
На практике в каждом муниципалитете имеется медицинский центр и его подразделения, которые предоставляют населению необходимые услуги. |
In Dar es Salaam, there was established a Zonal centre together with the main registry of the Labour Court. |
В Дар-эс-Саламе одновременно с главным отделением Суда по трудовым спорам был создан зональный центр. |
The organization's internal displacement monitoring centre in Geneva monitors and provides up-to-date information on all situations of conflict-induced internal displacement worldwide. |
Центр организации по наблюдению за внутренне перемещенными лицами, который расположен в Женеве, осуществляет мониторинг и предоставляет свежую информацию о всех ситуациях внутреннего перемещения, спровоцированных конфликтами во всем мире. |
The organization is an international centre for research on geopolitical and environmental structures. |
Организация представляет собой международный центр по проведению исследований, посвященных геополитическим и экологическим структурам. |
A vocational training centre and a clean water project for slum dwellers in Kenya were launched. |
Кроме того, в Кении был открыт центр профессиональной подготовки и осуществлен проект по обеспечению питьевой водой обитателей трущоб. |
It also inaugurated a vocational training tailoring centre for women. |
Она также открыла учебный центр кройки и шитья для женщин. |
Its legal advice centre received 8,000 cases during the reporting period regarding different violations of the human rights of the citizens of Croatia. |
В течение отчетного периода в ее центр правовой помощи поступило 8 тыс. дел, касающихся различных нарушений прав человека граждан Хорватии. |
The organization set up a millennium cultural centre in the Democratic Republic of the Congo. |
Организация создала культурный центр Тысячелетия в Конго. |
Access to Services: A new prosthetic/orthotic centre was established in April 2012 in the northern part of Jordan. |
Доступ к услугам: в апреле 2012 года в северной части Иордании был создан новый протезно-ортопедический центр. |