Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Centre - Учреждение"

Примеры: Centre - Учреждение
Converting Fakhoura mother-child health clinic into a comprehensive health centre Преобразование клиники охраны здоровья матери и ребенка в Фахуре в полноценное медицинское учреждение
They were immediately transferred to the Dubrava correctional centre, in accordance with the terms of the arrest warrant. Они были немедленно препровождены в исправительное учреждение Дубравы согласно условиям ордера на их арест.
However, 20 per cent need to travel 5 km or more to reach a centre. Однако 20% женщин вынуждены преодолевать расстояние в пять или более километров, чтобы посетить медицинское учреждение.
In 1998, a special therapy centre was opened for comprehensive diagnosis and treatment of tuberculosis in the prison system. В 1998 году было открыто Специализированное лечебное учреждение, которое обеспечивает комплексное обследование и лечение туберкулеза в пенитенциарной системе.
Alternatively, the cost of a journey to the nearest health centre can be measured in terms of time. Иногда ценность обращения в ближайшее медицинское учреждение может измеряться в минутах.
The author requested to be taken to a medical centre, but her request was ignored. Автор просила доставить ее в медицинское учреждение, однако ее просьба была проигнорирована.
During office hours, everyone must be able to immediately contact a public health care centre. В рабочие часы каждый человек должен иметь возможность незамедлительно обратиться в учреждение государственной системы здравоохранения.
As soon as a female detainee goes into labour, she is immediately taken to a health centre for the delivery. Поэтому, как только у женщины начинаются схватки, ее сразу же отвозят в медицинское учреждение для родов.
To require referral to the nearest health centre for any pregnant woman found to present complications at the time of the check-up or assisted childbirth. Предусмотреть обязательство доставлять в ближайшее учреждение здравоохранения беременных женщин, в состоянии которых на момент осмотра или в ходе родов выявлены осложнения.
The unique solutions for the rescue of Sergey's life were an urgent hospitalization in child care centre, where the boy would receive appropriate care. Единственный выход для спасения жизни Сергея была срочная госпитализация в детское учреждение, где мальчик получал бы надлежащий уход.
There are two residential homes and one medical treatment centre for disabled children under the jurisdiction of the Ministry of Labour, Health and Social Welfare. В ведении Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты находятся два пансионата для детей-инвалидов и одно учреждение стационарного типа для детей той же категории.
Not one school has been closed, not one hospital or childcare centre. Не была закрыта ни одна школа, ни одна больница, ни одно детское учреждение.
Outpatient treatment or admission to a treatment centre; Амбулаторное лечение или помещение в лечебное учреждение.
See also the information in the second part of the report on the number and age of juvenile delinquents subject to detention, rigorous imprisonment or remanded to a closed centre, the average duration of isolation and the reasons for the penalty meted out to them. См. также информацию, касающуюся численности и возраста несовершеннолетних правонарушителей, подвергнутых задержанию или тюремному заключению либо помещенным в закрытое учреждение, средней продолжительности их изоляции и причин применения к ним соответствующей санкции, во второй части доклада.
This new centre is situated on a site of slightly over one hectare, and consists of wings each with a capacity of 40 persons, laid out to provide appropriate facilities, with dormitories, baths, sanitary provision and a recreation room. Новое учреждение находится на территории площадью несколько более гектара, и в нем имеется три блока, каждый из которых рассчитан на 40 заключенных, имеющих отвечающие предъявляемым требованиям спальные помещения, душевые, туалетные и комнату отдыха.
She also asked the administration to be allowed to leave her post, so that she could go to a medical centre, but her request was rejected again. Она также обратилась с просьбой к администрации разрешить ей покинуть ее пост, для того чтобы пойти в медицинское учреждение, однако эта просьба была также отклонена.
The prison centre is working to incorporate the European Prison Rules into its internal operating regulations, although many of these rules are already applied. Пенитенциарное учреждение ведет работу с целью интегрирования Европейских пенитенциарных правил (ЕПП) в правила внутреннего распорядка, и многие из указанных европейских правил уже применяются.
If judicial supervision imposed on a minor involves the prior obligation to respect the conditions attaching to placement in a closed educational centre, non-observance of these conditions can lead to pre-trial imprisonment. Если судебный контроль, назначаемый в отношении несовершеннолетнего лица, изначально предполагает обязанность согласиться на помещение в закрытое воспитательное учреждение, то несоблюдение этого условия может повлечь за собой его предварительное заключение.
Persons identified on the basis of the results of a medical examination as needing treatment, care or further examination are directed to a centre for the treatment or prevention of disease. Лица, по результатам медицинского освидетельствования, признанные нуждающимися в лечении, оздоровлении и дополнительном обследовании направляются в лечебно-профилактическое учреждение для проведения лечебно-оздоровительных мероприятий.
In the countryside, 70 per cent of women have access to a health centre located less than 5 km away, compared with 86 per cent of women in urban areas. В сельской местности 70% женщин имеют возможность посетить учреждение здравоохранения в пределах 5 км от места их проживания, а в городских районах - 86%.
They were often sent to the young offenders' rehabilitation and reintegration centre, which was a semi-open institution. Они часто направляются в центр реабилитации и социальной интеграции для несовершеннолетних правонарушителей, представляющий собой учреждение полуоткрытого типа.
Fjölsmijan is a private institution that runs a vocational training and production centre. Fjölsmijan представляет собой частное учреждение, руководящее центром профессиональной подготовки и производства.
The public hospital is in the centre of Christchurch city, on the edge of Hagley Park, and serves the wider Canterbury region. Государственное медицинское учреждение находится в центре Крайстчерча, на окраине Хэгли-парка, и обслуживает весь регион Кентербери.
Another important step would be the establishment of a United Nations centre dedicated to the combat against terrorism. Другим важным шагом является учреждение центра Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
The civic education centre within the Public Defender's Office made a major step when it established central and regional offices. Крупным событием в деятельности Центра по гражданскому воспитанию при Управлении народного защитника стало учреждение его центральных и региональных отделений.