Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
The Special Rapporteur was impressed by the city rehabilitation centre for children with disabilities in Kazan, Gorki district, which will probably become a model for the whole region. Большое впечатление на Специального докладчика произвел реабилитационный центр для детей с ограниченными возможностями в районе Горки города Казани, который, возможно, станет образцом для подражания для всего региона.
Jeremy, meanwhile, will have to go down here, through the centre of Auckland and all the way up here to reach the same point. В это время Джереми начнет спускаться здесь, через самый центр Окленда и по вот этой дороге, чтобы достичь той же точки.
You dragged the body to the centre of the room and... you killed him for the second time. И вы увидели свой шанс? Перетащили тело в центр комнаты и убили его второй раз.
The centre - you have to tell - Кому? передайте в Центр, что я спас вас.
You pass 10,000 to your neighbour on the right, but if that person is the rat, you slide it to the centre. Вы передаёте десять тысяч соседу справа, но если вы считаете его предателем, передвиньте стопку в центр.
"In order to defeat Anyanka, one must destroy her power centre." "Чтобы победить Аньянку, нужно уничтожить центр её силы."
There's one other choice we can make right now because who cares what the centre ordered? Есть еще один выбор, который мы можем сделать прямо сейчас и наплевать что там Центр приказал.
He's going to go back to the treatment centre for a bit and they're going to help him get back to his old self. Он на некоторое время вернутся в исправительный центр, и там ему помогут вернуться в прежнее состояние.
Some of them are sent to what is officially called a "rehabilitation centre" located in Harunta Xisbiga, near the stadium in Mogadishu, which is allegedly a training base for children who had previously fought for other armed groups. Некоторых из них направляют в официально именуемый «реабилитационный центр», расположенный в квартале Харунта-Ксисбига, вблизи стадиона в Могадишо, который предположительно является учебной базой для детей, ранее сражавшихся в рядах других вооруженных групп.
The Group learned that at least 10 of those children were removed by FARDC and transferred to the brassage centre, and that other children in foster families were harassed. Группа выяснила, что по меньшей мере 10 из них были возвращены ВСДРК в интеграционный центр, а остальные - те, кто был направлен в приемные семьи, подвергались преследованиям.
The centre had been closed because it had violated its mandate and laws, and it had a full right to contest the decision before the judiciary. Центр был закрыт в связи с нарушением им своего мандата и законов, и он имеет полное право опротестовать это решение в суде.
The new centre is intended to provide suitable premises for the accommodation of persons under a legal committal order in humane conditions, subject to full respect for their fundamental rights and dignity. Этот центр будет служить подходящим местом для содержания в гуманных условиях и при полном соблюдении основополагающих прав и достоинства лиц, подпадающих под соответствующую меру в силу закона.
The UK Foresight programme, and its associated horizon scanning centre, focuses on strategies for the future by providing a core of skills in science-based futures projects and access to leaders in government, business and science. Программа Соединенного Королевства "Перспективы" и учрежденный на ее основе центр по изучению перспектив направлены на разработку стратегий на будущее путем подготовки основных специалистов в рамках научных проектов и обеспечения доступа к этим проектам руководителей в правительстве, предпринимательстве и науке.
Establishment of a centre for the education and training of the deaf and blind создан Центр обучения и профессиональной подготовки для глухих и слепых;
In that connection, it was proposed to create a global risk mitigation solutions centre with a network of national risk centres, somewhat similar to the underutilized World Bank facility. В этой связи было предложено создать Центр по разработке решений для уменьшения глобальных рисков и сеть национальных центров снижения рисков, учреждения, аналогичные недостаточно широко используемой программы Всемирного банка.
The national centre for the development of mountain areas of Kyrgyzstan published a book providing a justification of external debt for sustainable development swaps in mountain States. Национальный центр по развитию горных районов Кыргызстана опубликовал книгу с обоснованием учета расходов на обеспечение устойчивого развития в счет погашения внешней задолженности в горных государствах.
However, even if Mr. Pillai did register a communication centre in 1999, he did not establish, on a balance of probabilities, that he continued to be its owner between 2001 and 2003. Однако, если даже г-н Пиллаи и зарегистрировал этот центр в 1999 году, он не доказал на основе соотношения вероятностей, что оставался его владельцем в 2001-2003 годах.
They approached the Libyan Internal Security Agency and its various local offices, the office of the Revolutionary Committee and the military police station in Benghazi, a well-known interrogation centre and transit point to Tripoli for political detainees, however always in vain. Они обращались в ливийское агентство внутренней безопасности и его различные местные учреждения, канцелярию Революционного комитета и в участок военной полиции в Бенгази, хорошо известный как центр проведения допросов и пересыльный пункт для политических заключенных, отправляемых в Триполи, однако все это оказалось напрасным.
The Computerized Insurance Management System developed by UNCTAD and AIO is now at a stage where a permanent service centre and technical support team will have to be established to service the demand for this facility throughout the African continent. Разработанная ЮНКТАД и АОС компьютерная система управления страхованием сегодня находится на таком этапе, когда для удовлетворения спроса на африканском континенте требуется создать постоянно действующий центр обслуживания и группу технической поддержки.
For example, having joined efforts with Pavlodar University, the Aksu Plant of ferroalloys in the Pavlodar region of Kazakhstan has established a business incubator, and an engineering and innovation centre. Например, благодаря совместным усилиям с Павлодарским университетом Аксуский завод ферросплавов в Павлодарской области Казахстана создал бизнес-инкубатор и инженерно-инновационный центр.
The challenge is to reinstate the concepts of social integration at the centre of all policies and to find practical ways and means to achieve a "society for all". Задача заключается в том, чтобы поставить концепции социальной интеграции в центр всей проводимой политики и найти практические пути и средства создания «общества для всех».
The Security Council stressed the importance of bringing gender perspectives to the centre of all United Nations efforts related to peace and security and called for action under a number of thematic and cross-cutting areas. Совет Безопасности подчеркнул важность постановки гендерной проблематики в центр всех усилий Организации Объединенных Наций, направленных на укрепление мира и безопасности, и призвал к осуществлению комплекса мер в конкретных тематических областях и общих направлениях деятельности.
UNCTAD, as an intellectual centre for development, should continue to generate ideas and serve as a forum for debate on trade for development. ЮНКТАД как интеллектуальный центр по проблемам развития должна и впредь генерировать идеи и выступать форумом для обсуждений по вопросам вклада торговли в процесс развития.
The joint logistics operations centre is an integrated civilian, military and police structure that has the primary responsibility for the development of support plans on the basis of the mission's priorities, allocation of resources and tasking of enabling units. Объединенный центр материально-технического снабжения представляет собой интегрированную гражданскую, военную и полицейскую структуру, главная задача которой заключается в разработке планов поддержки с учетом приоритетных задач миссии, распределении ресурсов и постановке задач перед вспомогательными подразделениями.
As also indicated in paragraph 16 of the report, proposals from Member States to host the centre are currently being evaluated with a final recommendation to be submitted to the legislative bodies at the resumed sixtieth session of the General Assembly. Как об этом также говорится в пункте 16 доклада, в настоящее время изучаются предложения государств-членов, согласных предоставить помещение под этот центр, окончательная рекомендация в отношении которых будет вынесена в адрес директивных органов на возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.