| One example of an international enterprise centre is in Malaysia. | Одним из примеров является международный центр предпринимательства в Малайзии. |
| All drums shall be securely chained by passing chains through the centre of the drum. | Все барабаны должны быть связаны цепями, проходящими через центр каждого из них. |
| A fitness centre has also been created to enable the detainees to have some recreational activities. | Был также создан спортивный центр, чтобы задержанные могли как-то проводить свой досуг. |
| The centre is one component of a multidimensional approach to foster Asia-Africa industrial cooperation. | Центр - это лишь один компонент многоаспектного подхода к вопросу расширения промышленного сотрудничества стран Азии и Африки. |
| The Interior Ministry proposes to establish a training centre for prison guards within an existing training facility for police in Kibungo prefecture. | Министерство внутренних дел предлагает учредить учебный центр для тюремных надзирателей на базе существующей полицейской школы в префектуре Кибунго. |
| The secretariat plans to set up a reference centre which can easily be accessed by users. | Секретариат предусматривает создать своего рода справочный центр, который был бы легко доступен для пользователей. |
| This centre would include an internal library, with the possibility of consulting documentary references over the Internet. | Этот центр мог бы располагать внутренней библиотекой справочных документов, с которыми можно было бы ознакомиться по Интернету. |
| The centre would direct users to the appropriate sources of information. | Центр мог бы наводить пользователей на источники нужной им информации. |
| A national treatment and rehabilitation training centre was established in 1997. | В 1997 году был создан национальный учебно-реабилитационный центр подготовки кадров. |
| The centre should be jointly supported by the Government and the representative industrial organizations. | Центр должен поддерживаться совместными усилиями правительства и организаций, представляющих промышленность. |
| We welcome the initiatives for increased environmental cooperation among the countries of Central Asia and their intention to establish a regional environmental centre. | Мы приветствуем инициативы по укреплению сотрудничества в области охраны окружающей среды между странами Центральной Азии и их намерения создать региональный экологический центр. |
| Training in cruise shipping was now provided in the centre. | В настоящее время центр осуществляет подготовку кадров по вопросам круизного сектора. |
| No convincing reason has been given to the Advisory Committee as to why the processing centre cannot be established at Arusha. | Консультативному комитету не было представлено убедительных доводов относительно того, почему нельзя создать центр обработки документации в Аруше. |
| One of them hit the town's Shiite centre, causing serious damage. | Один из них попал в городской шиитский центр и причинил серьезный ущерб. |
| The victim was entitled to choose which centre to approach. | Потерпевший имеет право выбирать центр по своему усмотрению. |
| A community centre on one of the housing estates provides social assistance for integration. | В одном из жилых районов открыт общинный центр, оказывающий помощь в процессе социальной интеграции. |
| The Programme's progress towards becoming a centre of excellence has depended, to a significant extent, on the availability of financial resources. | Продвижение Программы в направлении превращения в центр передового опыта в значительной степени зависит от наличия финансовых ресурсов. |
| The construction of the conference centre at Addis Ababa was completed and handed over to ECA in April 1996. | Конференционный центр в Аддис-Абебе был завершен строительством и передан ЭКА в апреле 1996 года. |
| It includes a purpose built station and accommodates services from Manchester city centre, Lancashire, Yorkshire and points further North. | В его рамках предусматривается строительство специально оборудованной железнодорожной станции и открытие сообщения центр Манчестера, Ланкашир, Йоркшир и далее на север. |
| In addition to that core activity, the centre had established links with the Inter-American Human Rights Institute, whose headquarters were in Costa Rica. | Помимо этой основной деятельности Центр установил контакты с Межамериканским институтом прав человека, штаб-квартира которого находится в Коста-Рике. |
| The vehicle being tracked must be able to transmit its location back to the fleet control centre by some means. | Автомобиль, за которым ведется слежение, должен располагать определенными средствами для передачи данных о своем местоположении в центр управления автомобильным парком. |
| Bahrain aspired to become a regional manpower training centre. | Бахрейн стремиться к превращению в региональный центр профессионального обучения производительных сил. |
| Furthermore, a drug rehabilitation centre and hotline for the reform of drug offenders had recently been established. | Кроме того, недавно был создан наркологический центр и специальная линия телефонной связи, призванные содействовать реабилитации тех, кто совершил связанные с наркотиками преступления. |
| Each centre produces a daily distribution plan indicating the amounts dispatched to each governorate. | Каждый центр ежедневно готовит план распределения с указанием количества продовольственных товаров, направляемых в каждую мухафазу. |
| The Sarajevo regional facility will be the centre for all training programme development and coordination in the mission area. | Региональный центр в Сараево станет основным звеном всей деятельности по разработке и координации учебной программы в районе операций Миссии. |