| There was a centre for following up on students with special needs. | Существует центр сопровождения учащихся с особыми потребностями. |
| It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. | Он также открыл виртуальный информационный центр по вопросам ликвидации насилия в отношении женщин. |
| A specialized centre for the protection of children against violence had also been set up under the supervision of the Ministry of Social Development. | Кроме того, под контролем Министерства социального развития был создан специальный центр по вопросам защиты детей от насилия. |
| We welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha. | Мы приветствуем решение Эмира Катара учредить в Дохе центр межконфессионального диалога. |
| Let us make the individual human the centre of our national concerns and our global interests. | Давайте поставим человека в центр наших национальных и глобальных интересов. |
| The best interest of the child should be put at the centre of national juvenile justice systems. | Наилучшее обеспечение интересов ребенка должно быть поставлено в центр национальных систем правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| The constructive and successful negotiation process has strengthened the United Nations as the centre of global governance. | Конструктивный и успешный переговорный процесс укрепил Организацию Объединенных Наций как центр глобального управления. |
| In that context, the Rome Statute puts the human person at the centre of international law. | В этом плане Римский статут помещает человеческую личность в самый центр международного права. |
| We have a strategy to transform the country into an international services centre. | У нас есть стратегия преобразования страны в международный центр предоставления услуг. |
| As at 20 August, the centre was providing security at 35 of the 70 coordination centres. | По состоянию на 20 августа центр обеспечивал охрану 35 из 70 координационных центров. |
| Belgium hosts the world's largest diamond trading centre, in Antwerp. | В Бельгии -в Антверпене - находится крупнейший в мире центр торговли алмазами. |
| The Committee saw the craters and mortar damage around the gates to the training centre. | Комитет видел воронки и следы разрывов минометных мин возле входа в учебный центр. |
| The last assembly area and the Gitega demobilization centre were officially closed on 10 and 15 August, respectively. | Последний пункт сбора комбатантов и Центр демобилизации в Гитеге были официально закрыты 10 и 15 августа, соответственно. |
| Some States have created a national agency or centre to improve coordination among counter-terrorism agencies. | Некоторые государства создали национальное учреждение или центр для улучшения координации между контртеррористическими ведомствами. |
| 2.3.2 "Illumination axis", a line segment from the reference centre to the light source. | 2.3.2 "Ось освещения" - это отрезок прямой, соединяющий исходный центр с источником света. |
| All beams may bear on their light-emitting surface a centre of reference as shown in Annex 6. | 3.4 На светоиспускающей поверхности всех огней может быть проставлен исходный центр, показанный на рисунке в приложении 6. |
| The ministry was planning to build a residential drop-in centre, for which land had already been made available. | Министерство планирует построить стационарный центр для таких лиц, для которого уже выделен земельный участок. |
| The centre would be an open institution with modern facilities, including Internet. | Центр в Пастрогоре будет учреждением открытого типа с современным оснащением, включая Интернет. |
| The first such centre was expected to be fully operational by September 2012. | Ожидается, что первый центр такого типа полностью войдет в строй действующих к сентябрю 2012 года. |
| Work would be undertaken to convert it into a first reception centre. | Будут проведены работы для преобразования его в центр первичного приема. |
| The rehabilitation centre for victims of torture in Athens had been forced to close due to a lack of funds. | Реабилитационный центр для жертв пыток в Афинах вынужден был закрыться ввиду нехватки средств. |
| The Police Academy provided methodological guidelines and had set up a retraining centre in 2010. | Полицейская школа предоставляет методологические указания, а в 2010 году она создала центр непрерывной профессиональной подготовки. |
| It had founded a social affairs centre to provide recovery and reintegration services, including vocational training for women and children. | Был создан центр социальной поддержки для предоставления услуг по реабилитации и реинтеграции, включая профессионально-техническое обучение для женщин и детей. |
| The Ministry of Foreign Affairs now planned to establish a centre for human rights, which might be attached to the Ombudsman's Office. | В настоящее время Министерство иностранных дел планирует создать центр по правам человека, который бы функционировал при Управлении Уполномоченного. |
| A centre had been established to assist families with disabled children aged up to 2 years. | Создан центр для оказания помощи семьям с детьми-инвалидами в возрасте до двух лет. |