| Amenities in a walking distance; beach, shopping and city centre. | Все удобства очень близко: пляж, магазины и центр города. |
| A new city centre is under construction on the international border and several municipal services are shared. | Новый центр города строится на международной границе и некоторые муниципальные услуги являются общими. |
| Pierreville is a major centre for the manufacture of fire trucks. | Пьервиль - крупный центр по производству пожарных автомобилей. |
| The centre aims to combine culture with industry and offers young people the opportunity for creative growth and multicultural, multidisciplinary interchange. | Центр стремится сочетать культуру с промышленностью и даёт молодым людям возможность для творческого роста и межкультурного обмена. |
| This site is soon expanded, and becomes the company's North American research centre. | Вскоре это предприятие начало расширяться и превратилось в научно-исследовательский центр компании в Северной Америке. |
| The historic town centre was almost completely destroyed. | Исторический центр города практически полностью уничтожен. |
| Only in 2007, with Westfield Albany, did the company open a fully new centre in the country. | Только в 2007 компания Westfield Albany открыла полностью новый торговый центр. |
| On his name legal research centre has been established. | На её базе создан центр правовой информации. |
| 670 The West Saxons led by Cenwealh capture central Somerset including the important religious centre at Glastonbury. | В 670 году Западные саксы, во главе с Кенвалом, захватили центральный Сомерсет, включая важный религиозный центр в Гластонбери. |
| Since the reform and opening up, it has become the centre of China's IT industry. | После начала политики реформ и открытости район превратился в центр IT-индустрии Китая. |
| The 2 before the says we have a 2-fold rotation centre with no mirror through it. | 2 перед говорит, что мы имеем центр 2-кратного вращения без зеркал, проходящих через него. |
| In 2010, the ground floor of the Chinese Museum was remodeled as a visitor centre for Melbourne's Chinatown. | В 2010 году первый этаж Китайского музея был переделан под центр для посетителей мельбурнского Чайна-тауна. |
| Souq Khan al-Jumrok or the customs' khan, a textile trading centre with 55 stores. | Сук Хан Аль-Гумрок, или таможенный хан, текстильный торговый центр с 55 магазинами. |
| Bruce proposed that a new centre should be created as a memorial to Murray. | Брюс предложил создать новый центр как памятник Мюррею. |
| With its new city hall and railway station, its centre was drawn towards the west. | С его новой ратуши и железнодорожного вокзала центр был привлечён к западу. |
| In many cases, each Local Community will have its own mosque, centre or a mission house. | Во многих случаях, каждое местное сообщество имеет свою собственную мечеть, центр или дом миссии. |
| It was a major centre of trade, with several manufacturers of textiles. | Это был крупный центр торговли, с несколькими производителями текстиля. |
| It was initially used as a quarantine centre where passengers from quarantined ships were taken. | Первоначально она использовалась как карантинный центр, в который доставляли пассажиров с карантинных судов. |
| Nearby, there is also a medical centre with 14 specialised cabinets. | Также рядом расположен медицинский центр с 14 специализированными кабинетами. |
| The European economic centre shifted from the Mediterranean to Western Europe. | Центр европейской экономики переместился из Средиземноморья в Западную Европу. |
| Within walking distance is the shopping centre, grocery stores, restaurants, medical facilities, tennis courts and nightlife. | В пешей досягаемости от отеля находится торговый центр, бакалейные лавки, рестораны, медицинские учреждения, теннисные корты и ночные клубы. |
| Meanwhile, due to the illness of his Chief, Rishi is assigned to an army communications centre in Baramulla to intercept military intelligence. | Между тем, из-за болезни его начальника, Риши назначается в армейский центр связи в Барамуле для перехвата военной разведки. |
| During the following years, the airport was used as an education centre for the Soviet army. | В течение следующих лет аэропорт использовался как центр образования советской армии. |
| Bavaria prospered under a liberal government and Munich became a cultural centre of Europe. | Бавария процветала при либеральном правительстве, а Мюнхен превратился в культурный центр Европы. |
| The centre is linked to the Geneva Observatory and deals with the processing of the data provided by the satellite INTEGRAL of the European Space Agency. | Центр связан с Женевской обсерваторией и занимается обработкой данных, предоставленных спутником INTEGRAL Европейского космического агентства. |