| In late 2000, a province-level forestry technical centre was established in order to ensure, when the project is completed, the sustainability of the results achieved. | В конце 2000 года на уровне провин-ции был создан лесотехнический центр, с тем чтобы после завершения проекта обеспечить устойчивость полученных результатов. |
| The Government has recently established a national human rights promotion centre, to coordinate human rights activities in the country. | Недавно правительство создало национальный центр по содействию правам человека, который будет координировать деятельность в области прав человека в стране. |
| This capability, expertise and in-depth experience needs to be reflected in the value-added products and services that the centre could deliver. | Эти возможности, экспертные знания и широкий опыт должны отражаться в продуктах и услугах с добавленной стоимостью, которые центр мог бы предоставить. с) недостатки. |
| Workshops on the Convention, Asunción Public Prosecutor's Office training centre, 2007 | Центр подготовки кадров Государственной прокуратуры, Асунсьон, 2007 год |
| His Government continued to develop its capacity to fight terrorism and a national counter-terrorism centre had been established to coordinate those efforts. | Правительство Кении продолжает укреплять свой потенциал по борьбе с терроризмом, и для координации усилий в этом направлении был учрежден национальный центр по борьбе с терроризмом. |
| Owing to close collaboration between Nigeria and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, the NDLEA Academy had been upgraded to a comprehensive multidisciplinary regional training centre for Africa. | Благодаря тесному сотрудничеству между Нигерией и Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности училище НДЛЕА было преобразовано в комплексный многоотраслевой региональный учебный центр для Африки. |
| In Wales, the science discovery centre Techniquest attracts over 100,000 visitors each year and has an outreach programme for schools including a travelling planetarium. | Расположенный в Уэльсе центр научных открытий Techniquest посещает каждый год свыше 100000 человек. |
| Partnerships fair, learning centre and side events | Партнерская ярмарка, Центр обучения и побочные мероприятия |
| UNICRI provides the international community with regular and ad hoc information as well as advisory services through its network of distinguished experts and its specialized documentation centre. | ЮНИКРИ предлагает международному сообществу обычную и специальную информацию, а также консультативные услуги, предоставляемые через сеть высококвалифицированных экспертов и центр специальной документации. |
| He visited the offices of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and a children's centre at Chambon, and spoke to representatives of the French media. | Он посетил штаб-квартиру Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Детский центр в Шамбоне и беседовал с представителями французских средств массовой информации. |
| The debtor, a publishing company, operated its business and had its centre of main interests in Japan. | Должник вел свои дела в Японии, где у него находился центр основных интересов. |
| The organization established the first Western-style birthing centre in Moscow and was responsible for training hundreds of Russian doctors in Western birthing methods. | Организация открыла в Москве первый оснащенный по западным стандартам родильный центр и обучила сотни российских врачей западным методам родовспоможения. |
| Teaching Associate, Eurofaculty (Riga centre). | преподаватель, Еврофакультет (Рижский центр). |
| (b) Young persons' rehabilitation centre, for problem adolescents aged up to 18. | Ь) реабилитационный центр для несовершеннолетних, в который помещаются трудновоспитуемые подростки в возрасте до 18 лет. |
| Children who arrive in the centre are not only provided with advice, but also benefit from activities in the field of prevention. | С поступившими в Центр детьми, помимо консультативной деятельности, ведется профилактическая работа. |
| With assistance from the Emergency Response Division of UNDP, a coordination centre was set up in INGC, with equipment and staff. | При помощи Отдела по чрезвычайным ответным мерам ПРООН в НИЛПСБ был учрежден координационный центр, которому были предоставлены оборудование и персонал. |
| In order to address this gap, the Inter-American Court and UNHCR recently signed a cooperation agreement whereby the Court's documentation centre will promote research on refugee protection. | В целях решения этой проблемы Межамериканский суд и УВКБ недавно подписали соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым центр документации Суда будет содействовать исследованию вопросов защиты беженцев. |
| The Field Communication System provided information through communication of call centre action requests and notification of forms received directly to the collector's mobile phone. | Система местной связи направляет информацию о запросах, поступивших в справочный телефонный центр, и уведомлениях о получении вопросников непосредственно на сотовый телефон счетчиков. |
| According to the seriousness of the offences committed by minors, the juvenile judges decide whether to place them in prison, the State socio-educational centre or another reception facility. | В зависимости от тяжести совершенных несовершеннолетними преступлений судьи по делам молодежи решают, направить ли их в пенитенциарный центр, Государственный социально-воспитательный центр или в другую структуру. |
| Moreover, the Doha Ministerial Conference of the WTO had recognized the importance of placing the needs of developing countries at the centre of the multilateral trading system. | Кроме того, Конференция министров ВТО в Дохе также признала важное значение постановки потребностей развивающихся стран в центр внимания многосторонней торговой системы. |
| As part of its continuing contribution, it intended to host a centre to train Government officials in climate law and policy. | В своей деятельности центр будет уделять особое внимание нуждам развивающихся стран, в первую очередь малых островных государств. |
| An integrated command centre, bringing together soldiers from the national armed forces and from the former rebel forces, was established on 16 March 2007. | 16 марта 2007 года был образован объединенный командный центр, в который вошли солдаты национальных вооруженных сил и бывшей повстанческой армии. |
| They must develop a strategy for implementing the mandate while trying to establish the mission's political/military centre of gravity and sustain a potentially fragile peace process. | Они должны разрабатывать стратегию выполнения мандата, одновременно с этим пытаясь создать политический/военный центр тяжести миссии и поддерживать потенциально неустойчивый мирный процесс. |
| Mozambique's investment promotion centre reports that, of investments approved in 1999, 69 per cent (by value) are in the Maputo corridor. | Центр содействия инвестициям в Мозамбик сообщает, что из утвержденных на 1999 год инвестиций 69 процентов (по стоимости) предназначаются для Мапутского коридора. |
| The EMEP emission data centre will notify Parties about upcoming centralized reviews to identify the contact person(s) through whom enquiries could be directed. | Центр ЕМЕП по данным о выбросах будет оповещать Стороны о предстоящих централизованных обзорах с целью установления контактного лица, через которого можно было бы направлять запросы. |