| A new 65-bed centre had been built to accommodate asylum seekers, primarily women and children. | В целях размещения просителей убежища, в первую очередь женщин и детей, был построен новый центр, рассчитанный на 65 коек. |
| However, MNLA and HCUA still occupy other State buildings, including the regional assembly, the youth centre and the prison. | В то же время НДОА и ВСЕА продолжают занимать другие государственные здания, в частности областное собрание, молодежный центр, тюрьму и т.д. |
| In addition, the Institute's documentation centre responded to inquiries from Latin America, the Caribbean and other regions. | Кроме того, центр документации Института ответил на просьбы, поступившие из Латинской Америки, Карибского бассейна и других регионов. |
| The resource centre includes a census knowledge base that serves as a comprehensive facility for providing technical documentation for census takers. | Ресурсный центр включает базу знаний по проблематике переписей, которая содержит всю необходимую для проведения переписей техническую документацию. |
| At the Summit, world leaders committed themselves to placing poverty eradication at the centre of national and international development efforts. | На Встрече на высшем уровне руководители стран мира обязались поставить задачу искоренения нищеты в центр национальных и международных усилий в области развития. |
| They were often sent to the young offenders' rehabilitation and reintegration centre, which was a semi-open institution. | Они часто направляются в центр реабилитации и социальной интеграции для несовершеннолетних правонарушителей, представляющий собой учреждение полуоткрытого типа. |
| This aspect should indeed be at the centre of debates on this topic. | В сущности, этот аспект надлежит поставить в центр дебатов по этой тематике. |
| While this centre was empty and not used, the authorities never publicly dismissed its use. | Хотя этот центр был пуст, власти никогда публично не заявляли о том, что он не используется. |
| For most the procedure was terminated when they left the reception centre. | Для большинства процедура прекращается, как только они покидают центр приема. |
| No judicial or other form of oversight or review is available to determine the lawfulness of the placement in a rehabilitation centre. | Не существует никакого судебного или иного надзора или контроля, позволяющего определить законность помещения лица в реабилитационный центр. |
| At the global level, the centre works with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in support of implementation. | На глобальном уровне центр работает с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в поддержку ее осуществления. |
| The Committee was further informed that UNOPS has one service centre in Bangkok which processes human resources transactions. | Комитет был также проинформирован о том, что ЮНОПС имеет один сервисный центр в Бангкоке, который обрабатывает финансовую информацию по сделкам в области людских ресурсов. |
| In practice, the work is generally initiated within a week from the arrival of the person at a reception centre. | На практике работа с ними, как правило, начинается в течение недели после поступления в приемный центр. |
| A United Nations accessibility centre was being established, for which additional budgetary resources were needed. | Создается центр Организации Объединенных Наций по обеспечению доступности, для которого требуются дополнительные бюджетные ресурсы. |
| In addition to the NAFA centres, each of the country's 38 urban municipalities has a women's self-help centre. | Помимо центров НАФА, в каждом из 38 городских муниципалитетов страны имеется центр поддержки женских групп самопомощи. |
| The call centre operates around the clock and receives complaints, reports and queries from children and women. | Центр обработки вызовов работает круглосуточно и принимает жалобы, сообщения и запросы от детей и женщин. |
| The centre has been financed from the State budget since April 2012. | С апреля 2012 года данный центр финансируется из госбюджета. |
| The Government has set up the first resource centre for aspirant women migrants to help them obtain proper information. | Правительство открыло первый информационный центр для собирающихся трудоустроиться за рубежом женщин, с тем чтобы они могли получить надлежащую информацию. |
| There is only one disability rehabilitation centre in the country, located in Praia. | В стране имеется только один реабилитационный центр для инвалидов, находящийся в Прае. |
| It has set up a counselling centre for victims of racism that is independent of the State, and it funds projects to combat racism. | Оно создало независимый от государства Центр доверия для жертв расизма и финансирует проекты по борьбе с расизмом. |
| Europe's first documentation and meeting centre for Yenish opened in Zurich in November 2003. | Первый Европейский центр документации и встреч енишей открылся в ноябре 2003 года в Цюрихе. |
| The first centre is located in Larnaca and the other in Paphos. | Первый центр расположен в Ларнаке, а второй - в Пафосе. |
| The Roma cultural centre takes an active part in the celebration of State festivals. | Цыганский культурный центр принимает активное участие в проведении государственных праздников. |
| All actions by a psychological and pedagogical counselling centre are taken following the request and with the consent of a parent/legal guardian. | Центр психологического и педагогического консультирования принимает любые меры только по просьбе и с согласия родителя/законного опекуна. |
| The centre for missing and exploited children sent me a flyer. | Центр по розыску пропавших и эксплуатируемых детей прислал мне объявление. |