The centre would receive significant funding from the Government of India and would become operational that summer. |
Новый центр ЮНИДО, который в значительной степени будет финансироваться правительством Индии, откроется летом этого года. |
UNOPS is creating increased value by bringing functional expertise together in three domains: organizational effectiveness, corporate controls and a global service centre. |
ЮНОПС добивается более высокой отдачи за счет сведения воедино функциональных экспертных знаний в трех областях: организационная эффективность, корпоративный контроль и глобальный центр обслуживания. |
A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session. |
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников. |
The plan is for the centre to open in autumn 2006. |
Такой центр планируется открыть осенью 2006 года. |
UNDP has created an education centre for young women. |
ПРООН создал Центр Просвещения для молодых женщин. |
The resource centre is equipped with over 2,000 books and publications, audio and videotapes with various titles on gender issues. |
Информационный центр располагает более 2000 книг и публикаций, аудио- и видеокассет по различным вопросам гендерной проблематики. |
The establishment of a regional centre for energy management was recommended. |
Было рекомендовано учредить региональный центр по управлению энергоресурсами. |
A similar business service centre was being established in Jericho. |
Аналогичный центр сейчас создается в Иерихоне. |
The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information. |
Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией. |
According to the new provisions, patients must be able to contact a health care centre immediately during office hours on weekdays. |
Согласно новым положениям, пациенты должны иметь возможность обратиться в центр охраны здоровья непосредственно в часы его работы в будние дни. |
The centre will be well equipped and will operate on a 24-hour basis. |
Этот центр будет хорошо оснащен и будет функционировать 24 часа в сутки. |
It will be operational in 2008, with a regularly updated copy at the ICP Forests programme centre. |
Она начнет функционировать в 2008 году, а программный центр МСП по лесам будет иметь регулярно обновляемый экземпляр. |
The centre has direct access to the validated raw data and will receive regularly updated copies of the database. |
Центр имеет прямой доступ к проверенным необработанным данным и на регулярной основе будет получать обновленные варианты базы данных. |
The centre will update the relevant manual for adoption by the Task Force meeting in 2007. |
Центр обновит соответствующее справочное руководство с целью его принятия на проводимом в 2007 году совещании Целевой группы. |
UNIFIL has established a naval operations centre at its headquarters in Naqoura to coordinate all operational details with the relevant authorities. |
ВСООНЛ создали оперативный центр ВМС в своей штаб-квартире в Эн-Накуре для согласования всех рабочих моментов с соответствующими органами. |
As such, in recent years, it has developed plans to turn the island into an offshore financial services centre. |
Поэтому в последние годы прорабатываются планы превращения острова в оффшорный центр финансовых услуг. |
The Government devised a plan to become a global information technology centre. |
Правительство разработало план превращения страны в глобальный центр информационных технологий. |
A Korean education centre has been in operation in Tashkent since 1992. |
Начиная с 1992 года в Ташкенте действует Корейский центр образования. |
In particular, a new centre for disabled children, orphans and other children with special needs has been established. |
В частности, был создан центр для детей-инвалидов, сирот и других детей с особыми потребностями. |
While the media centre in Les Cayes was looted during the disturbances in April, it is expected to reopen in September. |
Во время апрельских беспорядков информационный центр в Ле-Ке был разграблен, однако ожидается, что он вновь откроется в сентябре. |
Movements of CNDP and Mayi-Mayi combatants from North Kivu into the Kamina brassage centre have complicated the security situation in Katanga. |
Положение в области безопасности в Катанге осложняют передвижения комбатантов НКЗН и групп майи-майи из Северного Киву в центр объединения в Камине. |
The support centre in Lusaka conducted Asycuda training modules for 30 participants from COMESA member States. |
Центр поддержки системы в Лусаке организовал учебные модули по АСОТД для 30 участников из государств членов КОМЕСА. |
Review how each centre can develop its consulting work through in-built capacity, outsourcing or both. |
Анализ вопроса о том, как каждый центр мог бы построить свою консультативную работу, используя для этого внутренний потенциал, возможности внешних подрядов или то и другое. |
The centre would begin its work in February 2008. |
Центр начнет свою работу в феврале 2008 года. |
Luxembourg had a centre which addressed the mental health needs of children and one for adolescents. |
В Люксембурге есть центр, занимающийся проблемами психического здоровья детей, и еще один - для подростков. |