| C. Médecins du Monde drop-in centre | С. Амбулаторный центр экстренной помощи организации "Врачи мира" |
| Until recently, no centre was required to prepare and submit annual work plans. | До недавнего времени ни один центр не был обязан подготавливать и предоставлять ежегодные планы работы. |
| The complex consists of four office towers, two common services buildings and a central rotunda housing a medium-sized conference centre. | Комплекс состоит из четырех офисных башен, двух зданий для общего обслуживания и центральной ротонды, в которой размещен конференционный центр средних размеров. |
| A migrants holding centre was created in 1997. | В 1997 году был создан центр содержания мигрантов. |
| An AIDS prevention centre is operating in Armenia, and it has great scientific and practical potential. | В Армении действует Республиканский центр по профилактике СПИДа, который имеет большой научно-практический потенциал. |
| It is a social menace that overturns existing structures such as the family - the traditional centre of solidarity and mutual assistance. | Это социальная угроза, которая опрокидывает существующие структуры, такие как семья - традиционный центр солидарности и взаимопомощи. |
| This centre, under special agreement with French universities, trains students and confers various internationally recognized degree-level diplomas. | Этот центр, созданный по специальному соглашению с французскими университетами, занимается подготовкой учащихся и выдачей различных международно признанных дипломов специалистов. |
| For your information, the West County Hotel has a fully equipped leisure centre and swimming pool. | Для вашей информации: в гостинице "Уэст Каунти" имеется полностью оборудованный рекреационный центр и бассейн. |
| In particular, it had established a regional centre for their psychosocial well-being, thus developing concepts linking psychosocial well-being to social rehabilitation and development. | В частности, оно создало региональный центр по вопросам их социально-психологического благосостояния, обеспечив тем самым дальнейшее развитие концепций, увязывающих социально-психологи- ческое благосостояние с социальной реабилитацией и развитием. |
| This centre provides methodological and organizational assistance to cultural events organizers, and also provides financial assistance to some of them. | Этот центр оказывает методологическую и организационную поддержку организаторам культурных мероприятий, а также выделяет некоторым из них финансовую помощь. |
| In 1999 a similar centre was set up in Tallinn. | В 1999 году аналогичный центр был создан в Таллине. |
| Family centre therapy was established in 1997 with emphasis on families with children. | В 1997 году был создан лечебный семейный центр, особое внимание в котором уделяется семьям с детьми. |
| The family centre offers parents guidance and support free of charge. | Семейный центр оказывает родителям бесплатную консультативную помощь и поддержку. |
| The first centre was established in 1995. | Первый такой центр был создан в 1995 году. |
| The Council aimed to establish a research centre providing better data on violence against women. | Совет намечает создать исследовательский центр в целях обеспечения более подробной информации о насилии в отношении женщин. |
| The cultural centre of national minorities is operational in Alytus. Russian cultural centres are functioning in Vilnius and Šiauliai. | Культурный центр национальных меньшинств действует в Алитусе. Русские культурные центры функционируют в Вильнюсе и Шяуляе. |
| The centre provides training for army and civilian police personnel who participate in United Nations peacekeeping missions. | Центр обеспечивает подготовку армейского и полицейского персонала для участия в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций. |
| All forest owners have to submit a forest use declaration to the regional forest centre before felling can take place. | Все лесовладельцы должны подавать заявления об использовании лесов в региональный лесной центр до проведения лесозаготовительных операций. |
| An unaccompanied minor shall not be placed in a guarded centre or arrested for the purpose of expulsion. | Несопровождаемый несовершеннолетний не может быть помещен в охраняемый центр или арестован с целью высылки. |
| The proposed centre aims to strengthen African higher education to better contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. | Предлагаемый центр призван содействовать укреплению высшего образования в Африке, с тем чтобы оно более эффективно способствовало достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| In some cases, the chain of contacts from Angola to a diamond centre can be established. | В некоторых случаях можно проследить цепь контактов Ангола - алмазный центр. |
| Reference was also made to another regional arbitration centre to become operational in Tehran in the near future. | Было также указано, что в ближайшем будущем начнет свою деятельность еще один региональный арбит-ражный центр в Тегеране. |
| The centre and its outreach activities promise to yield synergies and many benefits for the region. | Центр и его мероприятия по охвату различных заинтересованных сторон способны обеспечить достижение кумулятивного эффекта и многих выгод для региона. |
| The centre is providing a package of business and technical support services to promoters and entrepreneurs in private sector SMEs. | Центр обеспечивает предоставление пакета коммерческих и технических вспомогательных услуг учредителям и предпринимателям в частном секторе МСП. |
| The headquarters is at the centre of a system of national coordinators and institutional contacts throughout Latin American and Caribbean countries. | Штаб-квартира - это центр национальных координаторов и контактных учреждений в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |