| As a result, we have become an important financial centre in the Middle East and have expanded our petrochemical and aluminium industries. | В результате наша страна превратилась в значительный финансовый центр на Ближнем Востоке, расширила свою нефтехимическую и алюминиевую промышленность. |
| This is the centre for advanced defence studies. | Это - центр, в котором проводятся углубленные исследования в области обороны. |
| A multidisciplinary training centre has been established to support capacity-building. | Для поддержки мер по наращиванию потенциала создан многодисциплинарный учебный центр. |
| The centre draws personnel from agencies and departments that are involved in combating terrorism and related crimes. | Этот Центр набирает сотрудников из различных учреждений и ведомств, которые занимаются вопросами борьбы с терроризмом и связанными с ним преступлениями. |
| The training centre is open to any country that wishes to train personnel for demining and decontamination purposes. | Центр для подготовки открыт для любой страны, которая желает подготовить персонал для работы в области разминирования и обеззараживания местности. |
| The centre has already cleared several hectares of land that had been used as a shooting range near the economic capital of Benin, Cotonou. | Центр уже разминировал несколько гектаров земли, которая использовалась в качестве полигона неподалеку от экономической столицы Бенина Котону. |
| Loss of a Conference grounds pass must be reported to the accreditation centre. | Об утере пропуска участника Конференции следует сообщать в центр аккредитации. |
| Currently, there are 416 patients at the centre, of whom 342 receive antiretroviral treatment. | В настоящее время Центр оказывает помощь 416 пациентам, из которых 342 проходят курс антриретровирусного лечения. |
| The Municipality of Limassol has opened a bicommunal social centre to address some of these concerns. | Муниципалитет Лимасола открыл межобщинный социальный центр для решения некоторых из этих проблем. |
| It is composed of five units: outreach, medical centre, short-term shelter, long-term treatment, home and post-institutional follow-up. | Она включает в себя пять компонентов: работу с населением, медицинский центр, временный приют, центр долгосрочного пребывания и постстационарный контроль. |
| Currently, UNODC has nine regional offices and one regional centre, all of which would need to be strengthened and empowered. | В настоящее время ЮНОДК имеет девять региональных отделений и один региональный центр, все из которых нуждаются в укреплении и предоставлении больших возможностей. |
| ICAR has launched a web-based asset recovery knowledge centre (). | МЦВА создал на базе веб-технологий справочно-информационный центр по вопросам возвращения активов (). |
| The centre is aimed at addressing the lack of easily accessible, comprehensive and practical information on asset recovery. | Этот центр призван восполнить нехватку легкодоступной и всеобъемлющей практической информации по вопросам возвращения активов. |
| The ICAR knowledge centre provides information about training opportunities on asset recovery. | Справочно-информационный центр МЦВА содержит информацию о возможностях подготовки кадров по вопросам возвращения активов. |
| The centre currently has 20 beds operational, and operates at 100 per cent occupancy. | В настоящее время центр насчитывает 20 койко-мест и заполнен на 100%. |
| Each centre is equipped for comprehensive care to a community health primary care standard. | Каждый центр оборудован для всеобъемлющего ухода на уровне стандартов общественной первичной медицинской помощи. |
| Where visiting arrangements are concerned, the airport security regulations prohibit visitors from entering the centre. | Что же касается порядка посещений, то посетители могут быть допущены в центр с учетом действующих на территории аэропорта правил безопасности. |
| Since its creation in 2002, the Antananarivo centre has trained 190 children and is now admitting its fifth class. | С момента его создания в 2002 году этот центр, расположенный в Антананариву, осуществил обучение 190 детей и подростков, в настоящее время проводится уже пятый набор учащихся. |
| The resources and partnerships programme will incorporate administrative and support services such as information technology, administration, finance/human resources and the documentation centre. | В программу по ресурсам и партнерствам войдут административные и вспомогательные услуги, такие как информационные технологии, администрация, финансовые/людские ресурсы и центр документации. |
| The centre plans to increase its circulation to meet high demand. | Центр планирует увеличить число распространяемых журналов для удовлетворения высокого спроса. |
| The centre stands ready for any such cooperation in the future. | Центр по-прежнему готов к любому такому сотрудничеству в будущем. |
| The centre, which offered interpretation services in seven languages, helped resolve employment disputes. | Этот центр, который предлагает услуги по устному переводу на семи языках, способствует урегулированию трудовых споров. |
| A migrant workers' centre had also been created to facilitate their integration and protect their fundamental rights. | Был также создан центр для трудящихся мигрантов, с тем чтобы способствовать их интеграции и защите их основных прав. |
| We welcome and gratefully accept the offer of the Government of the Slovak Republic to host the centre in the future. | Мы приветствуем и с благодарностью принимаем предложение правительства Словацкой Республики разместить у себя этот центр в будущем. |
| The centre would be the first public service to provide information on employment opportunities and job training. | Этот центр станет первым государственным центром для обеспечения информацией о возможностях трудоустройства и стажировки. |