| All field missions have established either a training focal point or an integrated mission training centre. | Во всех полевых миссиях имеется либо координатор по вопросам учебной подготовки, либо объединенный учебный центр персонала миссии. |
| OIOS also notes that the integrated command centre has the overall responsibility for coordinating the military aspects of DDR/DDM programmes and promoting the assimilation of opposing forces into an integrated national army. | УСВН также отмечает, что единый командный центр несет общую ответственность за координацию военных аспектов программ РДР/РРО и за содействие усилиям по объединению противоборствующих сил в единую национальную армию. |
| According to the current schedule for the capital master plan, the new North Lawn data centre site will be ready for occupation in November 2009. | Согласно нынешнему графику осуществления ГПКР, новый центр хранения и обработки данных на Северной лужайке будет готов к вводу в эксплуатацию в ноябре 2009 года. |
| The new secondary data centre facility must, therefore, be available for occupation by 1 July 2009. | Поэтому новый дублирующий центр хранения и обработки данных должен быть готов к вводу в эксплуатацию к 1 июля 2009 года. |
| Particularly for NEOs, MPC quickly provides astrometric data and preliminary orbits to both the Jet Propulsion Laboratory and the centre at Pisa. | Что касается конкретно ОСЗ, то ЦМП оперативно представляет астрометрические данные и предварительные расчеты орбит как в Лабораторию реактивного движения, так и в центр в Пизе. |
| The innovative technology research centre of JAXA is developing observation technology for objects in geostationary orbit (GEO) in order to deal with the space debris problem. | Исследовательский центр новых технологий ДЖАКСА занимается разработкой технологии наблюдения за объектами, находящимися на геостационарной орбите (ГСО), которая призвана помочь в решении проблемы космического мусора. |
| In February 2009, an early childhood education centre was opened in Salem, located on the compound that was once the Salem primary school. | В феврале 2009 года в Салеме открылся Центр дошкольного воспитания, расположенный на месте бывшей начальной школы Салема. |
| The voluntary counselling centre was not operational pending arrival of necessary equipment and supplies | Центр добровольного консультирования начнет функционировать после того, как будет доставлено необходимое оборудование и материалы |
| The Dhaka centre had emerged as a key player in promoting the Organization's ideals and priorities, including the Millennium Development Goals. | Центр в Дакке стал играть важную роль в пропаганде идеалов и приоритетов Организации, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
| The new secondary data centre must be fully operational by the end of October 2009 to avoid disrupting the capital master plan schedule. | Чтобы не нарушался график осуществления генерального плана капитального ремонта, новый дублирующий центр хранения и обработки данных должен быть полностью готов к работе к концу октября 2009 года. |
| Concerning draft article 1 (Scope), his delegation endorsed the rights-based approach which placed the individual at the centre of relief efforts. | Что касается проекта статьи 1 (Сфера охвата), делегация страны оратора поддерживает правозащитный подход, в рамках которого в центр усилий по экстренной помощи ставится человек. |
| Encourages the establishment of an international centre of excellence in order to foster biofuel research and development; | предлагает создать международный центр передового опыта с целью содействовать исследованиям и разработкам в области производства и использования биотоплива; |
| The President of Tunisia was committed to making ICT a major engine for socio-economic growth and to make Tunisia a centre for ICT outsourcing. | Президент Туниса стремится сделать ИКТ основной движущей силой социально-экономического роста и превратить страну в центр субподряда ИКТ. |
| (a) A centre or focal point at the national level? | а) центр или координационный орган на национальном уровне? |
| UNDP Regional Indigenous Peoples' Programme, regional centre in Bangkok | Региональная программа ПРООН по вопросам коренных народов, Региональный центр в Бангкоке |
| Six demonstration projects and a technical assistance centre comprise this five-year initiative, which began in October 2002 and ends in September 2007. | В ходе этой рассчитанной на пять лет инициативы, осуществление которой началось в октябре 2002 года и будет завершено в сентябре 2007 года, реализуется шесть демонстрационных проектов и создается центр технической помощи. |
| The binational centre proposes to be an intercultural space of socio-educative accompaniment for individuals, groups and institutes of learning in the area. | Этот центр для двух стран предлагается сделать межкультурной площадкой для социально-образовательного сопровождения отдельных лиц, групп и учебных заведений в этом районе. |
| Each rural training centre has a legal structure that must be recognized by the Government of the country in which it is located. | Каждый Центр профессиональной подготовки сельского населения оформляется юридически и должен быть признан правительством той страны, в которой он находится. |
| Day centre for older persons and persons with disabilities, located in the city of Tunis, established in 2003. | Дневной центр для пожилых и инвалидов работает с 2003 года в городе Тунис. |
| Such a centre may be established in Doha, with a view to fostering international cooperation in the region to promote rational and efficient use of energy. | Такой центр можно было бы создать в Дохе, с тем чтобы стимулировать развитие международного сотрудничества в регионе для поощрения рационального и эффективного использования энергии. |
| On 13 April, the Government began to use the former demobilization centre at Randa as a temporary holding facility for captured, arrested or surrendered alleged FNL elements, including minors. | 13 апреля правительство начало использовать бывший демобилизационный центр в Ранде в качестве временного центра содержания схваченных, арестованных или переданных предполагаемых комбатантов НОС, включая несовершеннолетних. |
| A stronger "centre" is needed to make technical cooperation more effective. | для повышения эффективности технического сотрудничества необходим более крепкий "центр". |
| She also noted that the regional centre in Slovakia was organizing a workshop on illegal traffic to be held later in the year. | Она также отметила, что региональный центр в Словакии ведет работу по организации семинара-практикума по незаконному обороту, который состоится позднее в этом году. |
| In response, a South Asia regional coastal zone management centre has been established, which facilitates sharing of experiences between member countries. | В связи с этим в Южной Азии был учрежден Региональный центр по рациональному регулированию прибрежной зоны, содействующий обмену опытом между странами-членами. |
| Mediation centre for travellers in the Walloon Region | Посреднический центр для кочующих лиц в Валлонии |